"Нил Стивенсон. Смешенье ("Барочный цикл" #2)" - читать интересную книгу автора

- Что же оно значит, - спросил Джек, - и зачем его прилепили тебе, у
кого и прежде имен было хоть отбавляй?
- Оно значит "Тот, кого Бог оставил". Молва о моей борьбе и моем
заключении в казематах Мехико летела впереди меня, и даже ты, Джек, ущербный
и спереди, и сзади, поймешь, отчего меня так назвали. Знай же, что всякий
раз, когда я подходил к Гаване, меня приветствовали пушечным салютом, но
никогда не приглашали сойти на берег.
Затем, два года назад, флот, везущий сокровища в Испанию, после выхода
из Гаваны разметало ураганом. Меня отправили во Флоридский залив собрать
отбившиеся корабли.
- Постой, Десампарадо. Уж не собираешься ли ты пудрить нам мозги
историей про затонувший галеон, координаты которого ведомы тебе одному?
Поскольку...
- Нет, нет, все гораздо лучше! - вскричал испанец. - Прочесывая море в
течение нескольких дней, мы обнаружили бриг водоизмещением семьдесят пять
тонн, угодивший в ловушку среди песчаных банок у островов Муэртос, что между
Гаваной и Флоридой. Шторм загнал его в некое подобие бассейна, откуда моряки
не могли теперь выбраться из опасения сесть на мель. Мы бросили якорь в
более глубоком месте и отправили шлюпку промерять дно. Таким образом, мы
обнаружили проход в песчаной банке, которым бриг мог бы пройти, если
предварительно уменьшить осадку, сняв часть груза. Шкипер со странной
неохотой выслушал мое предложение, но, в конце концов, мне удалось его
убедить, что иного выхода нет. Мы подвели шлюпку к бригу и отправили всю
команду облегчать его вес. Как скажет вам любой моряк, чтобы быстро
уменьшить осадку судна, надо снять с него самое тяжелое и громоздкое - как
правило, вооружение. Итак, навесив на реи тали и блоки, мы одну за другой
подняли пушки с орудийной палубы, погрузили в шлюпки и доставили на мой
корабль. Тем временем другие матросы вытаскивали из трюма боеприпасы. Вот
тут-то и выяснилось, что бриг вооружен не свинцом, а серебром. Отсеки,
предназначенные для хранения ядер, были до отказа забиты чушками.
- Чушками?! - хором воскликнули несколько слушателей, но тут пришел
черед Джека блеснуть познаниями.
- Десампарадо говорит не о визжащих животных с пятачком и закрученным
хвостиком, а о серебряных брусках, которые получают, отливая неочищенное
серебро в глиняную форму.
Он готов был и дальше распинаться о добыче серебра в Гарце, где алхимик
Енох Роот некогда объяснил ему весь процесс. Однако выяснилось, что
остальные много раз слышали все подробности из его уст, и Джек перешел к
тому, что счел главным в рассказе Иеронимо:
- Чушки - промежуточный продукт, сделанный для того, чтобы доставить
серебро туда, где его вновь расплавят, очистят и отольют в слитки, на
которые пробирщик поставит клеймо. На этой-то стадии король обычно и
забирает свою долю...
- В Новой Испании - десять процентов королю и один - пробирщикам и
прочей чиновничьей братии, - вставил Иеронимо.
- А значит, присутствие чушек на борту непреложно доказывает, что
серебро везли в Испанию контрабандой.
- В кои-то веки бродяга изрек истину, - проговорил Иеронимо. - И вы ни
за что не догадаетесь, кого я обнаружил в лучшей каюте брига - супругу
вице-короля, которая еще меня не забыла. Она отправлялась в Мадрид за