"Даниэла Стил. Безмолвная честь " - читать интересную книгу авторавзошло солнце и засветило, как фейерверк.
- Куда вы, Масао-сан? Вам нельзя... - Но запреты были невозможны. Дом принадлежал Масао - как и его жена и ребенок. Здесь повелителем был он. Навещать жену в такой момент было неприлично, но Масао не задумывался об этом., Перепрыгнув через две ступеньки крыльца, ведущего к второй спальне, он негромко постучал по сёдзи, прикрывающей вход в комнату. Сестра Хидеми сразу же открыла ему, и он улыбнулся, заметив вопрос в ее глазах. - Я хотел бы увидеть свою жену. - Она не может.., она.., я.., хорошо, Масао-сан, - наконец ответила сестра, низко поклонилась и отступила после минутного замешательства. Масао вел себя неподобающим образом, но его свояченица знала свое место и безмолвно ушла на кухню к своей матери готовить для Масао чай. - Хидеми, - тихо позвал Масао, входя в комнату и отыскивая взглядом жену. Она лежала умиротворенная, закутанная в одеяла, и слегка вздрагивала. Волосы спутались вокруг бледного лица, но в этот момент она показалась Масао невыразимо прекрасной. Хидеми держала туго спеленутого, самого идеального ребенка, какого когда-либо видел Масао. Личико ее казалось выточенным из слоновой кости, как у самой хрупкой статуэтки. Ребенок был как две капли воды похож на мать, но, если такое возможно, девочка была прекраснее матери, и Масао застыл на месте, в изумлении разглядывая ее. - Она прелестна, Хидеми-сан.., она само совершенство... - Опомнившись, он взглянул на жену и по ее лицу понял, сколько мук ей пришлось пережить. - С тобой все хорошо? - Да, чудесно, - ответила внезапно изменившимся голосом мудрой женщины Хидеми. В эту ночь она преодолела вершину, отделяющую девичество от предполагала. - Напрасно ты не позволила отвезти тебя в больницу, - с тревогой произнес Масао, но Хидеми лишь покачала головой в ответ. Она была счастлива здесь, в доме, рядом с матерью и сестрой, зная, что муж ждет ее в саду. - Мне жаль, что родилась девочка, Масао-сан, - с неподдельной печалью произнесла Хидеми, и ее глаза наполнились слезами. Ее мать права - она опозорила мужа. - Я ни о чем не жалею, я же говорил тебе. Мне всегда хотелось иметь дочь. - Вы рассуждаете неразумно, - впервые решилась упрекнуть мужа Хидеми. - И ты тоже - если не понимаешь, как нам повезло. Дочь - это даже лучше, чем сын. Когда-нибудь мы будем ею гордиться, вот посмотришь, Хидеми-сан. Она многого добьется в жизни, выучит несколько языков, отправится за границу. Она получит все, что захочет, будет делать что пожелает! Хидеми негромко рассмеялась. Ее муж временами становился таким глупым, иногда вынести это бывало труднее, чем ожидала Хидеми, но она нежно любила мужа. Он взял ее за руку и низко склонился, целуя в лоб. Долгое время Масао сидел неподвижно, с гордостью глядя на дочь. Он и в самом деле желал дочери блестящего будущего. Он был совсем не против иметь дочь. - Она прекрасна, как ты... Как мы назовем ее? - Хироко. - Хидеми улыбнулась: ей всегда нравилось это имя. Хироко звали ее покойную сестру. - Хироко-сан! - с восторгом повторил Масао, переводя взгляд с ребенка |
|
|