"Даниэла Стил. Жажда странствий " - читать интересную книгу автора

осмотреть город. Мой фотоаппарат у тебя?
Он протянул ей аппарат, заряженный новой пленкой. Одри сняла с крючка
свой толстый стеганый жакет. К сожалению, для такого мороза и он был
недостаточно теплым.
- Куда теперь? - спросил Чарльз со страдальческой миной. - Как я
понимаю, расписание пыток уже составлено на весь день?
Одри всегда четко знала, чего хочет. В разговорах старичка за стойкой
прозвучало название Хулань - по его словам, туда стоило съездить. До Хуланя
от Харбина миль двадцать, но можно нанять шофера, доставившего их на своем
стареньком авто с вокзала в гостиницу. Одри рассказала об этом Чарльзу. Он
простонал;
- Неужели нельзя посидеть в гостинице? Кажется, для одного дня мы уже
достаточно наездились.
Одри досадливо поморщилась.
- Хорошо, можешь оставаться. Я приеду к ужину.
- А как насчет обеда?
С видом обиженного ребенка он потащился вслед за Одри в прихожую. Но в
дверях кухни немедленно возникла жена старичка - хозяина гостиницы - и
зазывно помахала им рукой.
Она накормила их горячим супом, который назывался "борщ", к нему были
поданы пирожки с мясом. После такого обеда Чарльз окончательно смягчился.
Они шли, по улицам, разыскивая такси, на котором приехали в гостиницу. Одри
смотрела по сторонам и улыбалась от удовольствия. На домах висели вывески,
китайские вперемежку с русскими, но в целом Харбин больше походил на
европейский город, чем на азиатский. Здесь, как в Шанхае, повсюду слышалась
многоязыкая речь французская, русская, меньше английской, китайская - и
маньчжурский диалект, и кантонский. А как забавно были одеты жители Харбина!
Все в меховых шапках и кургузых пальтишках. И, казалось, у всех идет дым изо
рта.
Наконец они нашли то, что искали. Однако владелец такси предупредил,
что шоссе возле города перекрыто и по прямой до самого Хуланя не проедешь.
Поэтому она свернули и поехали по извилистым заснеженным проселкам, мимо
живописных деревенских домиков и многочисленных хозяйственных пристроек.
Шофер объяснял, как здесь выращивают сою. Через полчаса показалась
маленькая каменная церковь. Одри поинтересовалась, чья она. Шофер ответил,
что французская, и как раз когда он это говорил, на дорогу выбежала
девочка-подросток в тонком шелковом платье и стала махать, чтобы они
остановились. Одри сначала почудилось, что она босиком, но вблизи оказалось,
что на ногах у нее синие полотняные тапочки без задников, стопы ее, хоть,
по-видимому, никогда не были спеленуты, все-таки выглядели крошечными.
Возбужденно вскидывая руки и указывая на деревянное строение рядом с
церковью, девочка что-то взволнованно втолковывала шоферу на незнакомом для
Одри и Чарльза диалекте.
- О чем она просит? - спросила Одри, наклонившись вперед к шоферу; она
чувствовала, что это юное существо охвачено страхом. Шофер обернулся и,
пожав плечами, ответил:
- Она говорит, бандиты убили двух монахинь, которые заведовали детским
приютом. Монахини не позволили бандитам спрятаться в церкви. - Он говорил
по-английски, с трудом подбирая слова, а девчушка отчаянно причитала и все
время указывала себе за спину на церковь и пристройку. - Женщин надо