"Даниэла Стил. Жажда странствий " - читать интересную книгу авторанастойчивым и таким родным, что Одри почудилось, будто она знает его
давным-давно, что он свой, близкий человек, а вовсе не грозный воин из далекой Монголии. А может быть, наоборот, эти экзотические края стали теперь для нее родными? - Мне посчастливилось получить образование в Гренобле, - продолжал он с грустной улыбкой. - И я желаю малютке такой же судьбы. - И однако же вы возвратились. - Это был мой долг. А у малютки здесь нет никого, и никому она, полуяпонка, здесь не нужна. - Он видел в ней чужие черты сразу при рождении - на чистокровную китаянку она никак не походила. - К тому же рано или поздно ее могут убить за это. Спасите ее, мадемуазель, возьмите с собой. - А как же остальные? - Они останутся здесь, где жили до вашего появления. Но ее до вас здесь не было. Так что она - ваша. Он словно бы вел сражение за судьбу этого крохотного существа, чья жизнь его поначалу совсем не заботила, и вот теперь стала для них обоих такой важной. Весь день, держа малютку у груди, Одри вспоминала его слова и с нежностью прижимала к себе крохотное тельце. О смерти Лин Вей надо было заявить местным властям, но в присутствии генерала Чанга и его людей Одри опасалась туда обращаться. Она просто завернула умершую в одеяло и положила пока в одном из сараев, с тем чтобы зарегистрировать смерть на следующий день, когда чужих здесь уже не будет. А тем временем забот у нее прибавилось: надо было как-то успокоить безутешную Синь Ю и ухаживать за остальными детьми, да еще нянчить новорожденную. Некогда было даже беспокоиться о генерале и его людях, и за весь день она о нем не вспомнила. ближе к ночи, когда дети уже все спали, генерал Чанг поднялся по лестнице и тихо постучал в ее дверь. Он получил из рук Одри меч и пистолет и долго молча смотрел ей в глаза. Доведется ли им еще когда-нибудь встретиться? Эта женщина внушала ему глубокое уважение. Она красивее, чем те, которых он знал в Гренобле. Но тогда, в молодые годы, он тосковал по себе подобным. Зато теперь, глядя на Одри, он вспоминал далекую молодость. Протянув руку, он прикоснулся к ее щеке - никогда не ощущала она прикосновения нежнее и не видела более добрых глаз. Только теперь она окончательно поняла, что ей нечего было его бояться с первой минуты, и осознала, как сильно ее к нему влекло. Но оба понимали, что никаких последствий это иметь не будет. - Au revoir, мадемуазель. Может быть, мы еще когда-нибудь повстречаемся. Он бы ничего так не желал, но у него своя жизнь, к которой надо вернуться, жизнь, где для нее места нет и никогда не будет. - Куда вы теперь направитесь? В ее взгляде можно было прочитать тревогу и заботу, восхищение и теплоту. - Обратно через горы в Барун-Урт. Мы еще вернемся сюда когда-нибудь, но вас тут уже не будет, вы к этому времени уедете к себе на родину. - Берегите ваше плечо, генерал, - проговорила Одри, провожая его с младенцем на руках. Он ответил улыбкой. Малютка блаженно спала, пригребшись у ее груди. - Берегите наше дитя, - шепотом сказал он, ласково коснулся пальцами ее щеки, взглянул с нежностью - ив следующее мгновение его уже не было в |
|
|