"Даниэла Стилл. Драгоценности [love]" - читать интересную книгу автораотец.
- Я говорил с его адвокатом. - В любом случае я не хочу ехать в Европу. - Это неприятно, но в любом случае ты поедешь. Тогда она вылетела из-за стола и долго бродила по берегу, но, когда она вернулась, отец поджидал ее недалеко от дома. Он видел, как она страдала весь прошедший год, и это едва не разбило его сердце. Она переживала свое неудачное замужество, потерю ребенка, ошибки, которые она совершила, и горькое разочарование. Сара удивилась, увидев отца, когда возвращалась с берега сквозь высокую траву дюн. - Я люблю тебя, Сара. - Первый раз отец говорил ей об этом такими словами, и они каплями бальзама упали на ее исстрадавшееся сердце. - Твоя мать и я очень любим тебя. Мы, может быть, не знаем, как помочь тебе забыть обо всем, что случилось, но мы хотим попытаться... пожалуйста, позволь нам это сделать. На глазах у нее выступили слезы. Отец обнял ее и долго не отпускал, пока она плакала у него на плече. - Я тоже люблю тебя, папа... Я тоже люблю тебя... Мне так жаль... - Ни о чем не жалей больше, Сара... Просто будь счастливой... Будь снова девочкой, какой ты была до того, как все это случилось. - Я попытаюсь. - На мгновение она высвободилась из его объятии, чтобы взглянуть на отца, и увидела, что он тоже плачет. - Мне жаль, что я так горевала. - Все в порядке! - Он улыбнулся сквозь слезы. - Ты должна была пройти через это! он молча молился, чтобы им удалось увезти ее в Европу. Глава 4 "Королева Мария" гордо стояла на своем месте у пирса 90, на реке Гудзон. Везде были следы празднества. Большие красивые чемоданы все еще заносили на борт. Было огромное количество цветов, и шампанское лилось рекой во всех каютах первого класса. Томпсоны прибыли в разгар этого веселья, с ручной кладью, их чемоданы были отправлены заранее. Виктория Томпсон была неотразима в белом костюме и большой соломенной шляпе. Им предстояло волнующее путешествие. Они не были в Европе несколько лет и мечтали встретиться со старыми друзьями на юге Франции и в Англии. Сара отказывалась ехать с ними до самого последнего момента. И наконец Джейн удалось уговорить ее. Она вступила со своей младшей сестрой в состязание - кто кого перекричит, обвиняя в трусости и сказав ей, что не ее развод убьет их родителей, а ее отказ снова вернуться к жизни и что они все совершенно измучены этим и ей лучше сдержать свои удары, и поскорее. На самом деле причины нападок сестры не дошли до Сары, но она была лишена самообладания волной гнева и ярости, слушая то, что говорила Джейн, и настоящий гнев, который она почувствовала, кажется, возродил ее. - Ладно, хорошо! - в свою очередь, закричала она на Джейн, замахнувшись на нее вазой. - Я поеду в это проклятое путешествие, если ты |
|
|