"Даниэла Стилл. Драгоценности [love]" - читать интересную книгу авторачто его внимание очень трогательно.
- Что-нибудь случилось? - подошла к ней Джейн, спросив об этом, понизив голос. Она наблюдала за Сарой последние полчаса. Джейн слишком хорошо знала сестру, чтобы ее могла ввести в заблуждение неестественная улыбка, не сходившая с лица Сары. - Нет. Почему ты спрашиваешь об этом? - Ты выглядишь так, словно у тебя в кармане змея. При этих словах Сара только рассмеялась. На какой-то миг она вспомнила детство и почти забыла о том, что Джейн беременна. Будет так тяжело видеть ее в скором времени с ребенком, зная, что твоего ребенка больше нет и что другого уже не будет никогда. Они с Фредди ни разу не были близки с тех пор, как у нее случился выкидыш. - Так где же змея? - спросила Джейн. - Его в самом деле нет. - При этих словах Сары сестры рассмеялись в первый раз за долгое время. - Я не это имела в виду... но действительно прелестное сравнение. С кем он ушел? - Я не знаю. Но Чарльз сказал, что он уехал полчаса назад по направлению к городу. - Что это значит? - Джейн посмотрела на нее с тревогой. Что за головная боль для нее этот мальчишка, даже больше, чем они подозревали, если он не может вести себя достойно всего один вечер в доме ее родителей. - Может быть, неприятность. Во всяком случае, попойка. Очень похоже, что попойка. Если повезет, он будет держаться вполне прилично... до позднего вечера. наблюдали за гостями, которые хорошо проводили время, чего нельзя было сказать о Саре. - Отец был в приподнятом настроении. - Они обе снова рассмеялись, и Сара глубоко вздохнула и взглянула на Джейн: - Мне жаль, что я так ужасно вела себя с тобой последние несколько месяцев. Просто я... Я не знаю... Мне тяжело думать о твоем ребенке... - В ее глазах были слезы, и она снова отвернулась, и старшая сестра обняла ее. - У меня все в порядке. - Твой нос растет, Пиноккио. - Ой, замолчи, - снова усмехнулась Сара, и вскоре они присоединились к гостям. К тому времени когда все рассаживались за столы, Фредди еще не вернулся. Его отсутствие, а также отсутствие его друзей было мгновенно замечено, когда гости сели за столы, накрытые на лужайке, на отведенные места, и почетное место Фредди, по правую руку от тещи, оказалось незанятым. Но прежде чем кто-то успел прокомментировать это, а миссис Томпсон спросить Сару о том, где ее муж, раздался сумасшедший звук рожка, и Фредди в своем "паккарде" и четверо его друзей, крича, размахивая руками и смеясь, въехали на лужайку. Они подкатили прямо к столам и вышли из автомобиля с тремя местными девицами, одна из которых обвилась вокруг Фредди, в то время как гости замерли от изумления, глядя на них. Юные леди были непросто местными девушками, а женщинами, которым платят за проведенный с ними вечер и оказанные услуги. Пятеро молодых людей были пьяны и, очевидно, считали, что это самая |
|
|