"Даниэла Стилл. Драгоценности [love]" - читать интересную книгу автора

что его внимание очень трогательно.
- Что-нибудь случилось? - подошла к ней Джейн, спросив об этом,
понизив голос. Она наблюдала за Сарой последние полчаса. Джейн слишком
хорошо знала сестру, чтобы ее могла ввести в заблуждение неестественная
улыбка, не сходившая с лица Сары.
- Нет. Почему ты спрашиваешь об этом?
- Ты выглядишь так, словно у тебя в кармане змея.
При этих словах Сара только рассмеялась. На какой-то миг она
вспомнила детство и почти забыла о том, что Джейн беременна. Будет так
тяжело видеть ее в скором времени с ребенком, зная, что твоего ребенка
больше нет и что другого уже не будет никогда. Они с Фредди ни разу не
были близки с тех пор, как у нее случился выкидыш.
- Так где же змея? - спросила Джейн.
- Его в самом деле нет. - При этих словах Сары сестры рассмеялись в
первый раз за долгое время.
- Я не это имела в виду... но действительно прелестное сравнение. С
кем он ушел?
- Я не знаю. Но Чарльз сказал, что он уехал полчаса назад по
направлению к городу.
- Что это значит? - Джейн посмотрела на нее с тревогой. Что за
головная боль для нее этот мальчишка, даже больше, чем они подозревали,
если он не может вести себя достойно всего один вечер в доме ее родителей.
- Может быть, неприятность. Во всяком случае, попойка. Очень похоже,
что попойка. Если повезет, он будет держаться вполне прилично... до
позднего вечера.
- Мама будет довольна. - Джейн улыбалась, пока они стояли вместе и
наблюдали за гостями, которые хорошо проводили время, чего нельзя было
сказать о Саре.
- Отец был в приподнятом настроении. - Они обе снова рассмеялись, и
Сара глубоко вздохнула и взглянула на Джейн:
- Мне жаль, что я так ужасно вела себя с тобой последние несколько
месяцев. Просто я... Я не знаю... Мне тяжело думать о твоем ребенке... - В
ее глазах были слезы, и она снова отвернулась, и старшая сестра обняла ее.
- У меня все в порядке.
- Твой нос растет, Пиноккио.
- Ой, замолчи, - снова усмехнулась Сара, и вскоре они присоединились
к гостям.
К тому времени когда все рассаживались за столы, Фредди еще не
вернулся. Его отсутствие, а также отсутствие его друзей было мгновенно
замечено, когда гости сели за столы, накрытые на лужайке, на отведенные
места, и почетное место Фредди, по правую руку от тещи, оказалось
незанятым. Но прежде чем кто-то успел прокомментировать это, а миссис
Томпсон спросить Сару о том, где ее муж, раздался сумасшедший звук рожка,
и Фредди в своем "паккарде" и четверо его друзей, крича, размахивая руками
и смеясь, въехали на лужайку. Они подкатили прямо к столам и вышли из
автомобиля с тремя местными девицами, одна из которых обвилась вокруг
Фредди, в то время как гости замерли от изумления, глядя на них. Юные леди
были непросто местными девушками, а женщинами, которым платят за
проведенный с ними вечер и оказанные услуги.
Пятеро молодых людей были пьяны и, очевидно, считали, что это самая