"Даниэла Стилл. Беттина [love]" - читать интересную книгу автора - Не стоит торопиться. Господи, как я сегодня устал.
Он развалился в глубоком кожаном кресле, а Беттина тем временем пристально смотрела на него. Она тоже могла бы сказать, что устала. Сегодня пришлось встать в шесть часов, чтобы обговорить все детали вечернего приема. Полдевятого она отправилась в школу, а потом помчалась домой, чтобы принять ванну, переодеться и успеть проверить, все ли готово. Но об этом она не сказала отцу ни слова. И никогда не говорила. - Ты начал новую книгу? - заинтересованно и почтительно спросила Беттина. Отец кивнул и улыбнулся. - Ты всегда внимательно следишь за моей работой. - Конечно, - потупилась она. - Отчего так? - Я должна о тебе заботиться. - И только? - Конечно, нет. Твои книги прекрасны, я их очень люблю, - с этими словами она подошла к отцу, наклонилась и поцеловала его в лоб. - И тебя я очень люблю. Джастин улыбнулся и мягко похлопал ее по плечу. Беттина встрепенулась, заслышав стук входной двери. - Кажется, кто-то пришел. - Ей было неспокойно, потому что отец в самом деле выглядел усталым как никогда. Через полчаса дом уже был полон гостей. Слышался смех, разговоры, звон бокалов. Все блистало остроумием, весельем, злословием, причем иногда эти качества сочетались в одном человеке. Совокупная длина вечерних платьев составила бы не одну милю, были представлены все цвета радуги, черных смокингах были застегнуты запонками, украшенными жемчугом, ониксом, а то и маленькими сапфирами и бриллиантами. Среди присутствующих добрая сотня были знаменитостями, а остальные две - ничем не примечательными гостями, любителями шампанского, икры, танцев под оркестр, желающими взглянуть на знаменитого писателя и, если повезет, перекинуться парой слов с Джастином Дэниелзом и его окружением. Беттина скользила между гостями, стремительная, изящная. Она неназойливо следила, чтобы все были представлены друг другу, чтобы не кончалось шампанское и было вдоволь закусок, чтобы отцу подали сначала виски, а уж потом бренди, и чтобы сигары всегда были у него под рукой. Когда он затевал легкий флирт с какой-нибудь дамой, Беттина старалась держаться на расстоянии. В то же время она не забывала провожать к нему важных гостей сразу по прибытии. Ей все удавалось с блеском. Айво считал, что нет никого прекрасней Беттины, во всяком случае на этом вечере. И он в который раз пожалел, что она не его дочь. - Вижу, что ты не изменяешь себе, Беттина. Устала? Наверное, валишься с ног? - Глупости, мне это нравится. Однако Айво видел, что взгляд у нее слегка утомленный. - Хочешь чего-нибудь выпить? - предложила Беттина. - Перестань ухаживать за мной как за гостем. Давай лучше присядем. - Может быть, попозже? - Нет, сейчас. - Ладно, Айво, будь по-твоему. - Беттина посмотрела в его бездонные |
|
|