"Брюс Стерлинг. Священная корова ("Старомодное будущее" #4)" - читать интересную книгу автораЧалмерс и Бобби Дензонгпа, и с ними - незнакомый мужчина. Молодой японец.
- Смити, будь человеком, отключи это, - попросил Джеки. - Будто с десятка котов сдирают шкуру заживо. - Я просто демо прогнал для этого мистера Большая Иена, - буркнул про себя Смит и с неуклюжей грацией стал выключать машину. Эта сложная процедура включала щелканье тумблерами, верчение ручек и жужжание дисководов. Японец - длинноволосый изящный юноша в овчинном пиджаке, вельветовом берете и джинсах - встал с кресла, четко поклонился и протянул Джеки визитную карточку. Джеки прочел. Японец оказался представителем кинокомпании - "Кинема Джанпо". Фамилия его была Байшо. Джеки сделал "намаете": - Счастлив познакомиться, мистер Байшо. У Байшо был несколько настороженный вид. - Наш босс говорит, что рад познакомиться, - повторил Смит. - Хай, - несколько напряженно ответил Байшо. - Мы встретили Байшо-сан вчера на дискотеке, - сообщила Бетти Чалмерс. Байшо, садясь в кресло так же прямо, как стоял, разразился чередой иностранных звуков. - Байшо говорит, что он большой фэн английской танцевальной музыки, - промямлил Смит. - Он здесь искал подходящий танцзал. С его точки зрения подходящий. Веста Тилли, тара-ра-бумбия, - такая ему нужна фигня. - Ага, - сказал Джеки. - Вы немного говорите по-английски, мистер Байшо? Байшо вежливо улыбнулся и ответил длинной фразой, сопровождаемой оживленной жестикуляцией. объяснила Бетти. - Это его любимые английские писатели. И, босс - то есть Джеки, - мистер Байшо действительно говорит по-английски. То есть если прислушаться, то все гласные и согласные присутствуют. Честно. - Уж получше тебя, - буркнул почти про себя Смит. - Я слыхал про Ноэла Коварда, - сказал Джеки. - Очень остроумный драматург этот Ковард. Байшо вежливо выждал, пока губы Джеки остановятся, и снова пустился в свое длинное повествование. - Он говорит, что рад нас здесь встретить, потому что сам тоже выехал на натурные, - перевела Бетти. - "Кинема Джанпо" - его компания - снимает в Шотландии римейк "Кровавого трона". Ему было... как это... поручено найти соответствующие места в Болтоне. - Да? - спросил Джеки. - Он говорит, что местные англичане ему не хотят помогать, потому что у них насчет здешних мест есть суеверия. - Бетти улыбнулась: - А у тебя, Смити? Ты не суеверен? - Не-а, - ответил Смит, закуривая сигарету. - И он хочет, чтобы мы ему помогли? - спросил Джеки. Бетти снова улыбнулась: - Эти японцы - просто грузовики с наличностью. - Если вы не хотите, я могу позвать своих ребят из Манчестера, - сказал Смит, задетый позорным подозрением. - Они этого чертова Болтона не стремаются. - А что такое в Болтоне? - спросил Джеки. |
|
|