"Брюс Стерлинг. Манеки-неко" - читать интересную книгу автораохотно разъяснил тот. - Полиция доставила меня на вертолете прямо на крышу
отеля. - Он с интересом осмотрел Луизу с ног до головы. - Мисс Хашимото, у вас едва осталось время на побег. - Что?! - Взгляните на улицу, - сказал брат. - Видите их? Люди толпами прибывают со всех концов города. Продавцы лапши с самоходными ларьками, рассыльные велосипедисты, мотокурьеры, почтальоны на пикапах, подростки на скейтбордах... - О нет! - громко взвизгнула Луиза, взглянув в окно. - Ужасная, неуправляемая толпа! Они меня окружили! Я пропала! - Пока еще нет, - сказал брат. - В окно и на платформу. У вас есть шанс, Луиза, не упустите его. Я знаю одно местечко в горах, священное место, где нет компьютеров, телефонов и прочего безобразия. Луиза с надеждой вцепилась в пиджак бизнесмена. - Могу ли я вам доверять? - Посмотрите мне в глаза. Разве вы не видите? Да, вы можете мне довериться, Луиза, ~ кивнул он, - ведь у нас так много общего. Они решительно вылезли в окно. Луиза крепко ухватилась за руку старшего брата Цуоши, ветер развевал ее темные волосы. Люлька со скрипом пошла наверх и пропала из виду. Цуоши встал из кресла и протянул левую руку. Кончиками пальцев ему удалось подцепить свой поккекон. Он подтащил его поближе, схватил и прижал к груди. Потом снова сел в кресло и принялся терпеливо ждать, когда кто-нибудь придет сюда, чтобы вернуть ему свободу. |
|
|