"Брюс Стерлинг. Zeitgeist (Дух времени)" - читать интересную книгу автора - Да!
- Что ж, в моем проекте это недостижимо. Я этого с самого начала совершенно не скрывал. Так что ты уволена. - Ты не можешь меня уволить, я сама ухожу. - Чудесно, так даже лучше. - Старлиц полез в задний карман. - Со счета "Большой Семерки" я не смогу снять для тебя ни гроша, потому что бухгалтер Ник этого не допустит. Но я не зверь, я окажу тебе личную услугу. Держи сто долларов. Этого тебе хватит, чтобы добраться до Стамбула. Оттуда самолеты летают во все концы света. Позвонишь родителям и купишь билет, куда захочешь. Она смотрела на смятую стодолларовую бумажку, не веря своим глазам. - Минуточку! Ты не можешь просто так дать мне пинка и бросить в чужой стране. - Еще как могу! Только этим и занимаюсь. - Не путай меня с Японкой, понял? Я американка. Я тебя засужу. - Ты будешь не первой, кто попытается это сделать. Но я бы тебе не советовал тратить мамины и папины денежки на панамскую юридическую систему. Хочешь быть честной с собой - умей нести ответственность за свои поступки. Ты внесла хаос в мои дела, подкинула мне массу лишней работенки и беготни, но я это переживу. Я не помню зла. Всего хорошего. Старлиц был вне себя. Он разыскал Тургута Алтим-басака и попросил поменять замки в номерах Американки и ее личного персонала. Владелец казино был воплощением любезности и готовности услужить. - Я понимаю ваши трудности, мистер Старлиц. Мы все сделаем так, как вы говорите. Пусть привратники не обращают на это внимания. Алтимбасак бесстрастно перебирал четки. - Как настроение у мистера Озбея? - Почему вы меня спрашиваете? - Вы могли бы поговорить с ним обо мне... Вы его деловой партнер, я знаю, что он к вам прислушиваетесь. Старлиц нахмурился. - Вы предоставили Озбею ваш лучший пентхаус, соседние комнаты для его охраны, личный будуар для любовницы? Лимузины под рукой, факсы гудят, выпивки хоть залейся? - Разумеется, все именно так и сделано, как же иначе! - Ну, если его даже это не смягчило, значит, его уже ничем не проймешь. - У мистера Озбея очень могущественные друзья. - Алтимбасак понизил голос до шепота. - У него много друзей в МНР, в ANAP. Не хочу, чтобы он считал, что я состою в DHKC, тем более в РКК! <Турецкие политические партии и группы: МНР - ультраправая Партия национального действия (Серые волки); ANAP - центристская Партия Родины; DHKC - левацкая группа Революционный народный освободительный фронт; РКК - Курдская рабочая партия.> - Конечно, - с готовностью покивал Старлиц. - Вполне оправданное беспокойство. Я сегодня же переговорю с Мехметом и попытаюсь все уладить. - Огромное спасибо. - В нетрезвых глазках Ал-тимбасака забрезжила смутная надежда. - Это было бы так чудесно... Старлиц поспешил возвратиться в атмосферу праздника. Гонка Уц заканчивала выступление. Она получила записанный аккомпанемент, микрофон и |
|
|