"Брюс Стерлинг. Zeitgeist (Дух времени)" - читать интересную книгу автора - Ничего себе... Вы это слушали?
- Чего ради нам слушать всякое турецкое старье? - возмутилась Француженка. - Никакого коммерческого интереса! - И вообще, это дело Лайэма, - напомнила Канадка. - Что ж, уговорили, - сказал Старлиц. - Я проиграю эту пленку Лайэму. А вы тем временем подскажите Озбею, что ему нужен конферансье, который представит ее по-турецки. Старлиц передал кассету Лайэму и договорился с осветителями. Он оценил такт, проявленный Озбеем. Если бы тот попросил за Гонку напрямую, то это походило бы на выкручивание рук. Другое дело - добиваться своего через исполнителей, принятый в музыкальном бизнесе способ. Если Гонка оскандалится, то виноватых не окажется, кроме нее самой. Все остальные, включая Озбея, выходили сухими из воды. В случае успеха лавры достанутся всем, в том числе ему. Озбей поступил профессионально. Взяв ситуацию под контроль, Старлиц отправился на поиски Американки. Та сбежала с вечеринки в наркотическом перевозбуждении. Ее, как всегда, прикрывала Британка. Британка тщательно работала над своим сценическим имиджем. Вопреки всем ожиданиям и традиции, она приобрела исключительную легкость и живость, почти сравнявшись сценической гибкостью с Итальянкой. Казалось, внутри у Британки рухнул психологический барьер: она разделалась с остатками имперского величия и растопила последний ледок сдержанности. Теперь ее веселость отдавала дешевкой и низкопробностью. Легги поймал Британку и принудил ее к беседе тет-а-тет. - Что творится с нашей Янки? Британка нахмурилась. намерения. - Ладно, ты просто мне скажи, куда она подевалась. - С Американкой все в порядке. Лучше взгляни на Японку! - наябедничала Британка. - Вот у кого крыша поехала! Легги подозрительно покосился на Японку, одетую в мини-кимоно в форме осеннего листка, которая безразлично гримасничала для фотографов. У нее продолжался приступ мрачного самосозерцания. Впрочем, Японка, в отличие от Американки, всегда вовремя и без нареканий выдавала положенную продукцию. - Что ж, у Японки небольшая депрессия. Ничего странного, "чудо-хлеб" и шоколадка мигом приведут ее в чувство. - А по-моему, это клиническая депрессивность. - Твоего мнения никто не спрашивает. У тебя другая задача, гораздо более почетная: привести в чувство Американку. Сама знаешь, ты в этом деле профессионалка. Что она с собой натворила? Опять наркотики? Блестящие губки Британки сложились в рассудительную гримаску. - Полагаю, отчасти дело в этом. - То есть как "отчасти"? Наша Янки употребляет больше кокаина, чем остальные шесть вместе взятые. Японка и Итальянка охотно присоединились к беседе: они почуяли, что пахнет жареным. - Просто у нее честолюбие, - объяснила Британка, приподнимая для убедительности узкие плечики. - Она все время изобретает для всех нас разные крупные проекты. Когда мы отказываемся ее слушаться, она занимает у нас много денег и все делает сама. |
|
|