"Брюс Стерлинг. Zeitgeist (Дух времени)" - читать интересную книгу автораБрюс СТЕРЛИНГ
Перевод с английского А. Кабалкина. OCR Killer Bee ZEITGEIST (ДУХ ВРЕМЕНИ) Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Понять Zeitgeist, поймать дух времени - вот залог успеха шоу-бизнесмена Лёхи Старлица, сумевшего организовать поп-группу из безголосых, но симпатичных девиц, устроить промоушн, отправить их в турне по развивающимся странам и добиться мировой известности. Только правильно ли угадал он дух времени?.. Тем более что времена меняются, близится рубеж тысячелетий... Автор книги, Брюс Стерлинг, один из отцов-основателей литературного киберпанка, сам поймал дух времени, написав постмодернистскую фантасмагорию, спецслужбы, террористы и контрабандисты, космические спутники и духи, русские и гавайцы, Пелевин и некрореалисты... 1 Лето в Стамбуле. Свежемолотый кофе в надраенной ручной мельнице из чеканной меди. Густая вонь, смесь химии и мазута, в разрушенном кафе. Старлиц чуял горячий карамельный дух взрывчатки, еще пробивающийся сквозь запах спекшегося металла и горелых обоев, сквозь цементную пыль. - Где девчонки? - спросил турок. - Развлекаются на Кипре. - С греками? - Ни в коем случае, - успокоил его Старлиц. - Они в веселой части Кипра. В турецкой части. Турок улыбнулся. Сняв крышку с кофейника, он всыпал туда большую ложку бурого сахара. Старлиц откинулся в кованом кресле, сложил пухлые руки поверх сиреневого жилета. Он и турок дружелюбно молчали, пряча глаза за модными солнечными очками и наблюдая за закипающим кофейником. Турок, представившийся Мехметом Озбеем, был молод и красив, как кинозвезда. Впечатление мужественного шика подчеркивали итальянские кожаные брючки и пиджак из верблюжьей шерсти. Старлиц пребывал в безмятежном настроении. Местные события вполне его устраивали. В его пестрой карьере были времена, когда он примчался бы в |
|
|