"Брюс Стерлинг. Маленький волшебный магазинчик" - читать интересную книгу автора

На нью-йоркских улицах были скошены картечью сотни демонстрантов,
протестующих против призыва в армию. Булыжная мостовая перед волшебным
магазинчиком была усеяна трупами. Наконец, после упорного сопротивления и
неслыханной агонии Конфедерация была побеждена. Война стала историей.
Джеймс Эбернати возвратился.
- Я был в Калифорнии, - заявил он пораженному мистеру О'Беронну. Лицо
Джеймса было покрыто здоровым загаром. На нем был бархатный плащ, сапоги со
шпорами и расшитое серебром сомбреро. Он достал из кармана большие золотые
часы-луковицу и на его пальцах засияли драгоценные камни.
- Вы разбогатели на золотых приисках, - догадался мистер О'Беронн.
- Вообще-то нет, - сказал Джеймс. - Я занимался бакалейной торговлей.
Там, знаете ли, за дюжину яиц можно получить столько золотого песка, сколько
эти яйца весят.
Он улыбнулся и показал на свой изысканный наряд.
- Я преуспевал, но одевался, как правило, не столь экстравагантно. Дело
в том, что я принес все свои мирские богатства на себе. Я подумал, что это
упростит наши расчеты.
Он достал пустой флакон.
- Очень предусмотрительно с Вашей стороны, - сказал мистер О'Беронн. Он
внимательно разглядывал Джеймса, будто пытаясь заметить тончайшие трещинки в
его психике или признаки нравственного разложения. - Вы, похоже, ни на день
не постарели.
- О, не совсем так, - сказал Джеймс. - Когда я впервые пришел сюда, мне
было двадцать, а теперь я вполне выгляжу на двадцать один, даже на двадцать
два.
Он поставил флакон на прилавок.
- Может, Вам будет интересно знать, - в ней оказалось ровно двадцать
чайных ложек.
- И Вы не пролили ни капли?
- О, нет! - ответил Джеймс, улыбаясь при этой мысли. - Я открывал ее
только один раз в год.
- А Вам не приходила в голову мысль выпить, скажем, две ложечки сразу?
Или осушить флакон залпом?
- А что бы это дало? - спросил Джеймс.
Он начал стягивать с пальцев кольца, и они падали на прилавок с
мелодичным звоном.
- Я полагаю, у Вас сохранился запас Молодильной Воды.
- Сделка есть сделка, - недовольно проворчал мистер О'Беронн.
Он достал другой флакон. Джеймс ушел босиком, в одной рубахе и штанах,
но с флаконом в руке.

Миновали 1870-е годы. Страна отпраздновала свое столетие. Железные
дороги прошили континент вдоль и поперек. На улицах Нью-Йорка появились
газовые фонари. Высоченные здания, каких никогда прежде не бывало, росли,
как грибы. Только окрестности волшебного магазинчика не изменились.
Джеймс Эбернати возвратился. Теперь он выглядел на все двадцать четыре.
Он передал права собственности на кое-какую недвижимость в Чикаго и отбыл с
новым флаконом.
Вскоре после начала нового века Джеймс вернулся снова. Он приехал на
паровом автомобиле, насвистывая мотивчик Сент-Луисской выставки и поглаживая