"Чарли Стелла. Крутые парни " - читать интересную книгу автора

Берра протянул новому знакомому руку.
- Да, конечно, садитесь, - сказал он. - Это моя подружка, Лианна Флинн.
Лианна, Джимми Качок.
- Манджино, - представился новый знакомый. - Джимми Манджино.
Лианна прижалась к своему приятелю.
- Я просто поражена, - призналась она.
Оба мужчины сели. Лианна улыбнулась Манджино. Берра увидел ее улыбку и
ткнул ее коленом под столом.
- Что такое? - раздраженно спросила у него Лианна.
Берра снова уставился на нее в упор. Лианна встала.
- Вы пока побеседуйте, а я пойду попудрю носик, - заявила она. - И
вообще мне нужны сигареты.
Берра достал из правого кармана брюк пачку долларов и протянул ей
десятку.
- Купи мне "Мальборо", - велел он Лианне. - Джимми, вам что-нибудь
нужно?
- Нет, спасибо. - Манджино обращался к Лианне. - Спасибо за
предложение.
Оба смотрели Лианне вслед.
- Клевая телка, - бросил Берра.
Манджино удивился.
- Она очень красивая девушка, - сказал он.
Берра закатил глаза, наливая Манджино вина.
- Всего лишь очередная шлюха. - Он махнул рукой вслед подружке. -
Джимми Пинто говорил, вы только что вышли.
Манджино поднял бокал и кивнул Берре. Они чокнулись и сказали
по-итальянски:
- Salute. Будьте здоровы.
- Я освободился месяц назад, - сказал Манджино.
- И вам, насколько я понимаю, нужна работа.
Манджино пожал плечами.
- Я пока присматриваюсь, - заявил он.
- Но вам пока не повезло с тем, другим дельцем в Бруклине, - напомнил
Берра.
- Мне немного помешали, - признался Манджино.
Берра собрался выпить, но, услышав слова Манджино, поставил бокал на
стол.
- Как так?
Манджино подался вперед:
- Ничего личного.
- Джимми Пинто? - не унимался Берра.
- Он вообще-то славный малый, - сказал Манджино. - Не поймите меня
превратно. Но старик и его подружка, у которых нужно забрать долг... В
общем, Джимми никак не может взять в толк, как с ними сладить. Вы понимаете,
о чем я? Джимми к такому не привык, он не умеет работать жестко. Я имею в
виду, речь идет о женщине и старике.
Берра наклонился ближе к Манджино.
- Что бы вы сделали по-другому? - спросил он.
- Многое. - Манджино устроился поудобнее. - Во-первых, не стал бы
угрожать по телефону жене старика. Пятьдесят восемь кусков - большие деньги.