"Чарли Стелла. Крутые парни " - читать интересную книгу автора

Что толку говорить со старушкой, раз не она их занимала?
- И как бы вы поступили? - не унимался Берра.
- Вломился бы к нему домой, - ответил Манджино. - Мы ведь даже не
подергали дверь. А вдруг она не заперта? Можно бросить что-нибудь в окно,
выбить стекло. Например, садовым стулом. Или мусорным контейнером. В общем,
я бы что-нибудь обязательно сделал, прежде чем ломать старику ногу.
Берра проглотил подступивший к горлу ком и натужно улыбнулся. Оба
отпили по маленькому глотку вина.
Манджино посмотрел Берре в глаза.
- Если прикажете, я сумею с ними сладить, - сказал он.
- Пока вы только утверждаете, что не побоитесь причинить старику
боль, - возразил Берра. - Каким образом вы вернете мне деньги?
- Это мое дело, - усмехнулся Манджино. - Переведите мне половину
вперед, авансом, и я гарантирую, что вы получите остальное.
Берра натужно хохотнул.
- Половину? - спросил он. - Неужели я такой дурак с виду?
- Ну, тридцать процентов. - Манджино отпил еще вина.
- А каковы ваши гарантии? - спросил Берра.
- Какая-нибудь часть тела, - ответил Манджино, снова наклоняясь
вперед. - Пришлю вам посылку, которую вы сможете пощупать. А за пятьдесят
процентов пришлю вам клиента целиком. Или клиентку. Я завалю одного из них,
вы сами выберете кого.
Берра снова вытаращил глаза.
- По-моему, дело заходит слишком далеко.
- Мы с вами находимся в разном положении, - пояснил Манджино. - В
разном финансовом положении. За такие бабки, за пятьдесят восемь кусков, я
без проблем разрулю вопрос. Дайте мне пятьдесят восемь кусков, и я завалю
всех - и их самих, и их предков.
Берра снова сглотнул ком и потянулся к стакану с водой.
- Меня больше интересует вариант с тридцатью процентами, - сказал он. -
Конечно, только из уважения к вам. Кстати, к кому из них вы бы обратились за
деньгами? Если бы вам пришлось выбирать.
- Раз парикмахер истратил денежки на свою подружку, значит, и требовать
должок надо с нее. - Манджино пожал плечами. - Даже если она их уже
потратила. Раз она развела на деньги его, значит, может развести и
кого-нибудь другого.
Берра оглядел ресторанный зал.
- И вам не страшно... разбираться с женщиной? - спросил он шепотом.
Манджино показал на ноготь указательного пальца.
- Вот ни на столечко. Знаете старую пословицу: если яблочко созрело,
его можно и сорвать? А я так скажу: если яблочко созрело, его можно и
порезать.
Берра кивнул. Манджино снова поднял свой бокал.
- Вот что я в связи с этим чувствую.
Берра тоже поднял бокал.
- Я сообщу вам, когда действовать, - сказал он.
- Вот и все, что можно пожелать, - заявил Манджино.


8