"Джессика Стил. Венгерская рапсодия " - читать интересную книгу автора - Что? - взревел Рольф, вспоминая, что сын говорил лишь о нескольких
свиданиях с дочерью Патрика Эдмондса. - От тебя? Элла заметила, что Дэвид испугался: их отец в гневе был страшен. Однако, еще сильнее побледнев, он храбро произнес: - Да. - Ей придется сделать аборт, - быстро решил проблему отец. Однако Дэвид не стушевался, он, казалось, даже рассердился. - Виола не пойдет на это, - решительно ответил он. Отец очень удивился уверенному тону Дэвида, но и на это тут же дал ответ: - В таком случае ты должен отрицать свое отцовство. - Ничего подобного я не сделаю! - взорвался Дэвид. - Виола - порядочная девушка. - Но ты же не собираешься на ней жениться? - Я сделал бы это, если бы она согласилась, - ответил Дэвид, и голос его с каждой фразой звучал все громче и громче. - Но она не хочет. - Ты сошел с ума! - задохнулся Рольф Торнелоу, но как раз в этот момент появилась Гвенни. Одного взгляда на происходящее было для нее достаточно, чтобы повернуться и уйти туда, откуда она пришла. Отец приказал: - В мой кабинет! - и вместе с сыном двинулся прочь, продолжая ругаться. Элла последовала за ними, однако дверь захлопнулась у нее перед носом, из чего она заключила, что ее присутствие нежелательно. Если Дэвид по-прежнему такой же безответный, каким всегда был, тогда я должна во что бы то ни стало прийти ему на помощь! - волновалась она. Но адский шум, доносившийся из-за двери, был признаком того, что брат понадобится, Дэвид продемонстрировал, что в состоянии позаботиться о себе сам. Девушка направилась было в столовую, но есть совсем не хотелось, и она начала подниматься по лестнице, как обычно не замечая портретов своих родственниц, внимательно ее разглядывавших. Патрик Эдмондс, должно быть, очень зол на свою дочь, размышляла она, остановившись на просторной лестничной площадке. Но, вслушиваясь в грозное рычание, долетавшее сюда из кабинета, подумала, что в данном случае отец парня разъярен наверняка сильнее, чем отец девушки. Она вспомнила, что иногда плохое настроение Рольфа Торнелоу длится неделями, и решила, что теперь жизнь в замке, судя по всему, превратится в сущий ад. Отсутствующим взглядом блуждая по портретам, она думала о том, что хорошо бы уехать отсюда на время. И вдруг внимательно посмотрела на картины, которых только что не замечала. Пожалуй, это неплохая идея. На ходу составляя план действий, Элла отправилась в комнату матери и забрала из письменного стола все бумаги, относящиеся к путешествию в Южную Америку. Ее отец считал, что все в доме подчинено его воле, и в большинстве случаев так и было. Но в кризисные моменты Констанс Торнелоу с ее тихой внутренней силой становилась просто необходима всем, включая мужа. С тех пор как Элла отправила свою мать в отпуск, отец мечтал вернуть ее домой. Он, конечно, сочтет, что сейчас подходящий повод. Не бывать же этому! Потом Элла пошла в библиотеку и нашла справочник по Восточной Европе, где перечислялись не только все авиакомпании, но и отели. Вернувшись наверх, |
|
|