"Джессика Стил. Венгерская рапсодия " - читать интересную книгу автора

она сделала несколько неудачных попыток связаться с венгерской авиакомпанией
"Малев" и вынуждена была отложить это до утра. Однако все же позвонила в
Будапешт и забронировала номер в отеле с этой ночи. Теперь надо было собрать
багаж. Упаковав вещи в чемодан, она вдруг с неприязнью вспомнила, что надо
достать еще один - специально для бального платья, в котором, согласно
традиции, она должна позировать.
Утром осталось лишь сделать пару телефонных звонков и прийти на
завтрак. В каком настроении будут отец с братом? - прикидывала Элла. Удастся
ли мне сообщить им, что я улетаю!
Завтрак прошел в ледяной атмосфере, мужчины не проронили ни слова, и
Элла не смогла заставить себя заговорить.
Когда Дэвид вышел из дому, она увязалась за ним, но у него голова была
забита собственными проблемами, и он ничего не воспринимал. Элла не стала
его тормошить и угрюмо побрела назад. Позвонив в авиакомпанию, она заказала
место в самолете, который должен был вылететь в середине дня. Все, что ей
осталось, - это сообщить Хэтти и Мими, что она воспользуется их любезным
согласием поработать в магазине, и выкупить свой билет.

***

Со смешанными чувствами Элла села в самолет, а немного спустя вошла в
свой номер в отеле. Оказавшись в Венгрии, она смогла наконец критически
оценить ситуацию и опять задала себе вопрос: что я, в конце концов,
собираюсь тут делать? Станет ли Будапешт меньшим из двух зол? В той
атмосфере, что царила сегодня утром дома, жить невозможно. Но я и позировать
не хочу!
Чувствуя, что умирает от голода, Элла отправилась на поиски
гостиничного ресторана. Затем перевела свои часы на местное время. Вспомнив,
что отец ждет ее к обеду в "Торнелоу Холле", она решила, что пора уже
позвонить ему.
- Где? - удивленно переспросил он, услыхав, что она находится в
Будапеште.
- Я в Венгрии. Ты же сам хотел, чтобы я уехала побыстрее, - добавила
она, решив, что он уже забыл о своем приказе.
- Надеюсь, что ты хотя бы мистера Фазекаша уведомила заранее! - сказал
отец раздраженно и, так как она не ответила, резко спросил: - Ты в доме
мистера Фазекаша?
Узнав, что она находится в отеле, отец отругал ее и закончил приказным
тоном:
- Немедленно позвони ему, скажи, что уже приехала. И не забудь
извиниться!
Извиниться? За что?
- Да, папа, - пробормотала она и собралась уже попрощаться, но тут он
вспомнил, о чем хотел спросить.
- В какой дыре сейчас торчит твоя мать? Ты наверняка знаешь. Я никак не
могу отыскать ее бумаги.
- Очень плохо слышно, - ответила Элла и положила трубку, испытывая
угрызения совести из-за "пропавшего" договора с турагентством.
Ее мучили разноречивые чувства: то ей казалось, что она поступила
правильно, то захлестывало ощущение вины. Несмотря на всю жестокость отца,