"Роксана Сент-Клер. Ночной танец " - читать интересную книгу автораможет быть, занимались любовью в этом джипе, прямо на заднем сиденье. - Джек
видел, что Лили силится скрыть улыбку. - Опять же, есть парусная лодка Регги, так что мы могли бы заняться тем же благим делом, покачиваясь на волнах. - О, я еще никогда не плавала на парусной лодке. - Хорошо, мы поплывем до Кейп-Коуда на этой неделе. - До Кейп-Коуда? А мы успеем обернуться туда и обратно за один день? Джек сузил глаза, высчитывая. - Это займет максимум около четырех часов, даже если идти против ветра. Но мы можем остаться на ночь у моей сестры в Рокингеме. Если она не ляжет в больницу по случаю родов. - Она беременна? Мужчина кивнул. - Да. У нее будет девочка. А ты хочешь детей, Лили? Если смена темы и удивила ее, то она не подала виду. - Сейчас мне не до детей. Я слишком занята тем, чтобы самой удержаться на плаву. А ты? Он не стал юлить или отвечать банальностями, а сказал, что думал: - Мне нравится поздно вставать и делать то, что я захочу, когда захочу. Если у меня появятся жена и дети, то с моей свободой, вероятно, будет покончено. Он повернул налево, к торговому центру, высматривая место для парковки. Прямо перед ним тут же освободилось место. Джек ухмыльнулся. - Вот видишь. И боги парковки тоже меня любят. - Я не обращаюсь к ним так уж часто. Но здесь есть "Тоггери", - сказал он, указывая на единственный приличный магазин мужской одежды, который он знал. - Естественно, я здесь никогда не был, но думаю, что в этом здании достаточно костюмов и галстуков, которые заставят твое консервативное сердечко неровно забиться. Девушка посмотрела на него, улыбаясь. - Чудесно. И спасибо большое, что на все это согласился. - Ну, я же не просто так пошел на такие жертвы! Поверь, у меня есть свои причины. - Какие же? - спросила она, вылезая из машины. - Мне говорили, что в этом магазине очень большие кабинки для переодевания, - подмигнул Джек, - так что ты можешь сама меня раздеть и одеть. Лили засмеялась, но он догадался: девушка не поняла, шутит он или нет. Магазин пришелся Лили по вкусу с первой же минуты. Чисто, светло, играет музыка и, главное, выбор большой... Взглянув на кабинки для переодевания, она заметила, что те были достаточно маленькими. Джек шутил! Облегчение в ее душе боролось с разочарованием. Не то чтобы он действительно мог бы пристать к ней в кабинке... Хотя да, он мог бы. Лили бросилась в атаку на стойки с одеждой, придирчиво осматривая ткани и покрои, пока Джек следовал за ней по пятам, время от времени отпуская какую-нибудь шутку. - Тебе здесь нравится, да? - поинтересовался Джек, не понимая, что она ищет так долго. На его взгляд, все костюмы и рубашки были почти что |
|
|