"Роксана Сент-Клер. Ночной танец " - читать интересную книгу автора

Он увеличил скорость, и они помчались по ведущей на гору дороге.
- Вид тот же, но ощущения разные. И едешь плавно, и бензином не пахнет.
А что ты, спрашивается, пристал ко мне? Какая тебе разница, что мне
нравится?
- Мне любопытно знать твои жизненные устремления.
Она гневно возразила:
- Мы не занимаемся моими жизненными устремлениями.
- В любом случае интересно было выяснить твои приоритеты. - Он
разочарованно опустил свободную руку на колено. Лили гонялась за деньгами.
Тьфу!
- Деньги не являются моим приоритетом, - произнесла она с обидой. - Но
я ценю качественные вещи, комфорт и свободу, которые может обеспечить
хороший доход. Это, надеюсь, не предосудительно?
Джек засмеялся.
- Эй, да я всю жизнь только и делаю, что занимаюсь всякими
предосудительными вещами. Нет, конечно, желание заработать - это неплохо. А
вот жадность - порок.
- Жадность? - Она повернулась на своем сиденье, чтобы видеть его
лицо. - Нет ничего плохого в том, чтобы заработать себе на жизнь. И жить
комфортно и в безопасности. И если у тебя есть хорошая машина и красивая
одежда, то это тоже весьма неплохо.
Джек понял, что задел девушку за живое, и, запомнив ее слова, решил
поменять тему.
- Так как же ты стала имиджмейкером? - спросил он через минуту. Не
дождавшись ответа, задал более конкретный вопрос: - Ты посещала специальные
курсы или просто продвинулась по работе?
- Ходила на специальные курсы, - пробормотала Лили, глядя в окно. - А
ты как попал в рекламный бизнес?
- Так же, как и в любое другое место, - через черный ход. Я умею делать
эскизы. Умею писать. В общем-то, это единственная работа, на которую мог
устроиться такой нонконформист, как я. - Он прикрыл глаза на секунду. -
Вернее, бывший нонконформист.
- Джек, тебе нужно будет просто следовать некоторым правилам, - сказала
она быстро. - Неужели это так уж тяжело?
Он положил руку ей на бедро, сразу почувствовав сквозь ткань брюк, как
напряглись ее мышцы.
- Мы с правилами светского тона не такие уж большие друзья.
Девушка не сделала ничего, чтобы скинуть его руку.
- Считай это просто игрой, Джек. Ты же любишь игры. Пусть они думают,
что ты всему соответствуешь, покупка состоится, все будут довольны, а ты
будешь выполнять ту же работу, что делал всегда.
- С тобой все кажется таким простым.
- А в этом и заключается моя работа, - сказала она. - И помни, что это
все ради благого дела.
Джек украдкой любовался, как ветер играет ее волосами, раздувая их в
разные стороны, так что девушке приходилось часто их поправлять.
- Поверь, если дело было бы не благое, я повернул бы машину, и мы бы
провели целую неделю совершенно иначе.
- Дай-ка догадаться. Лежа в постели? Он пожал плечами.
- Или сидя на крыше дома, наблюдая, как солнце садится за океаном. Или,