"Кристофер Сташеф. Волшебник на войне (Волшебник-бродяга #3)" - читать интересную книгу автора - Отлично. Меня зовут Гар. - Банхейль довольно хмыкнул, и великан
ухмыльнулся. - Все верно, всего один слог - как в именах у сервов. У тебя в имени два слога - считай, тебя особо почитали. Я не против. Судя по выражению лица, Банхейль не очень-то разбирался в том, что такое слоги и сколько их у него, но уж издевательский тон он распознал безошибочно. - Вот и посмотрим, кто из нас бьется, как крестьянин, - буркнул он, - а кто - как рыцарь! - С этими словами он бросился вперед, описывая двуручным мечом восьмерку перед собой. Впрочем, Гар не мешал ему, а только отступал, улыбаясь так, будто это его забавляло. Это выводило Банхейля из себя, и взмахи меча делались все шире и отчаяннее. - Стой, обезьяна прыгучая! - взревел он. - Стой и сражайся! - Ну, раз ты так хочешь... - согласился Гар и сделал неуловимое движение мечом. Клинок Банхейля сшибся с ним, блеснул в воздухе и вонзился в землю. Тот выругался, потянул его на себя - и застыл, ощутив жгучий укус в шею. Его сообщники сердито закричали, когда он неуверенно поднял руку, потом посмотрел на нее - пальцы испачкались кровью, равно как и кончик клинка Гара. - Считай, у тебя уже перерезано горло, - негромко сообщил Гар. - Впрочем, как настоящий герой, дерись дальше, пока я не поражу тебя в сердце. - Поразишь, как же! - взревел Банхейль и со всех сил замахнулся мечом, целя Гару в голову. Конечно же, головы на пути клинка не оказалось. Гар легко отпрыгнул в снова вонзился в землю. Тот попытался выдернуть его, но Гар удержал его руку, шагнув вплотную к нему, и заглянул Банхейлю сверху вниз прямо в лицо. - А мне-то казалось, ты должен уметь наносить удар с умом, а не словно дрова рубишь. Клинком надо колоть - вот так! - Он отшатнулся на шаг, и Банхейль ощутил новый укол, на этот раз в щеку. - Вторая кровь, - негромко заметил Гар. - Давай, Банхейль, коли! - Как скажешь, учитель! - огрызнулся Банхейль и двумя руками устремил клинок прямо в грудь Гару. Гар парировал удар; меч просвистел совсем рядом, порвав даже нательную рубаху. На светлой ткани начало расплываться маленькое красное пятно, и разбойники одобрительно взревели. - Вот, - улыбнулся Гар. - Теперь видишь, насколько это толковее? Но техника у тебя хромает; смотри, как надо! - Его меч снова метнулся вперед, метя в бедро, потом в сердце. Банхейль в ужасе размахивал мечом, но меч противника исчез, даже не столкнувшись с его обороной, - и тут же метнулся вперед в третий раз, оцарапав другую щеку. Разбойники возмущенно взревели, и Колл приготовился броситься на защиту друга, если те навалятся на него всей толпой, - не защити он Гара, кто тогда защитит самого Колла и его семью? Те и правда двинулись было к фехтовальщикам, но Дирк тронул коня вперед, перегородив им дорогу, и они застыли, с опаской глядя на него. Сам Дирк тоже ухмылялся, но шпагу держал наголо. Банхейль сделался осторожнее. Он кружил вокруг Гара, покачивая мечом, выискивая бреши в обороне. Гар поворачивался за ним, так и продолжая ухмыляться, потом как бы вынужденно опустил меч. |
|
|