"Кристофер Сташеф. Волшебник на войне (Волшебник-бродяга #3)" - читать интересную книгу авторасочилась кровь. Дирк перекатился дальше, на колени, и стукнул его по
голове рукоятью меча. Разбойник кулем повалился на опавшую листву, и Дирк повернулся встретить следующего врага. Врагов, однако, не оказалось. В некотором отдалении Гар, крича и улюлюкая, как стадо гнал перед собой небольшую толпу разбойников. Он скакал от одного конца цепочки пленных к другому, разворачивал коня и скакал обратно - как раз вовремя, чтобы огреть того, кто пытался проскользнуть мимо него к Коллу и его семье. Гар даже не пользовался для этого мечом - он гнал их простой трехфутовой палкой! Колл удивленно уставился на это зрелище, пока до него не дошло, что великан просто развлекается. Черт, от Гара он такого не ожидал. - Трус! - прохрипел рослый главарь разбойников. - Свинья грязная! Еще бы тебе не загнать нас всех, как скотину - верхом на своем битюге, в кольчуге и с мечом на поясе! Нет чтобы слезть да сразиться со мной как мужчина с мужчиной! Что, слабо? Гар с возбужденно сияющими глазами остановил коня. - Ох, нет! - простонал Дирк. - Вот уж не думал, что у него хватит глупости пойти на это! - Он бросился к своему коню и поспешно взгромоздился в седло. Гар и правда спрыгнул уже с коня и расшнуровывал кирасу. - Надеюсь, малыш, дерешься ты не хуже, чем болтаешь языком! Я уже много лет не встречал достойного соперника! "Малыш" был на деле рослее любого другого разбойника - больше шести футов росту и кряжистый, как дуб. Однако и так он оказался ниже Гара едва не на голову, и хотя рыцарь казался не столь мускулистым, Колл вполне мог посмотрел на спешившегося Гара, потом ухмыльнулся щербатым ртом. - Не встречал, говоришь? Тогда, скажу тебе, давненько ты не брал в руки меча. - Возьми да проверь! - предложил Гар. Рослый разбойник увидел, что Гар все еще возится с завязками; воспользовавшись моментом, он с криком бросился в атаку, замахиваясь мечом. Гар сделал шаг ему навстречу, поднырнул под меч, перехватил руку и сделал подножку. - Плоховато стараешься, - заметил он вслед полетевшему наземь сопернику. Разбойник поднялся на ноги. - Так бы и повесил всех рыцарей за их подлые штучки! - А ты попробуй, - посоветовал Гар, отшвыривая в сторону кирасу. - Возьми да попробуй. Разбойник взревел и снова бросился на него, раскинув руки. Гар сорвал с головы шлем и швырнул его тому в лицо. - Если ты не против, я продолжу снимать броню. Рослый разбойник отшатнулся от удара, и двое его людей подхватили его под руки. Он с рычанием отшвырнул их и бросился поднимать свой меч. Гар тем временем стянул через голову кольчугу и перебросил ее через седло. - Я предпочитаю знать, с кем бьюсь. У тебя имя-то есть? Главарь разбойников побагровел. - Да, у меня есть имя, и я им горжусь! Меня зовут Банхейль, так и запомни! И никаких там "сэров", ясно? Я сказал: как мужчина с мужчиной! |
|
|