"Ричард Старк (Дональд Уэстлейк). Афера с редкими монетами" - читать интересную книгу авторарастительность, за исключением нескольких торчавших из земли метелок
сорной травы. В окнах дома горел свет, проникавший сквозь опущенные жалюзи. - Ну вот и приехали, - сказала женщина и заглушила мотор. Паркер вышел из машины, захлопнул дверцу и стал ждать от своей спутницы дальнейших указаний, куда идти: к парадной двери или к черному ходу. У нее ушло больше времени на то, чтобы выбраться из машины, но наконец все было в порядке, и она сказала: - Сюда. Вход со стороны улицы. Узкое крыльцо. Женщина постучала в застекленное окошко на двери. Очевидно, звонок не работал. Дверь открылась. На пороге стоял ребенок. Может быть, вовсе и не ребенок, а просто человек очень маленького роста, при этом довольно толстый, похожий в темноте на заплывшего жиром подростка. На нем были мятая белая рубашка с расстегнутым воротом, темные брюки, явно не подходивший к ним пиджак, темные ботинки. На лице большие очки в черной оправе. У него было широкое, бледное лицо, черные, заметно поредевшие волосы и мягкие руки с короткими пальцами. - Клер! А это, должно быть, и есть мистер Паркер. - У обитателя дома оказался писклявый и слабый голос, наводивший на мысли о кастратах и евнухах. Женщина - это ее звали Клер, - вошла в дом. - Привет, Билли. Но его все же зовут Линч, - устало произнесла она. Всем своим видом она давала понять, что любые ее возражения и замечания будут отскакивать от твердолобого Билли как горох об стену. протягивая Паркеру свою мягкую руку со словами: - Я Билли Лабатард, и это была моя идея. Лемке мне много рассказывал о вас. Паркер переступил порог, не обращая внимания на протянутую ему руку, и рывком захлопнул дверь, которую хозяин все еще придерживал другой рукой, огрызнувшись при этом: - Тогда, может быть, он обмолвился и о том, что я терпеть не могу светиться в дверях? Билли как будто смутился, но продолжал улыбаться, и эта улыбка растерянно застыла у него на лице подобно краешку полумесяца, показавшемуся из-за туч. Он перевел растерянный взгляд на Клер. Та, отвернувшись от него, стояла в прихожей, заглядывая в гостиную. - Клер, разве я сделал что-то не так? - Возможно, - не поворачивая головы, устало проговорила она и тут же прошла в комнату. - Лемке здесь? - спросил Паркер. - Ну да, конечно. - Билли внезапно снова был вне себя от счастья. - Мы уже все здесь и вас только дожидались. - Спрашивается, для чего? - Лемке говорит, что у вас есть воображение, вы блестящий организатор. Он считает, что для этой работы подходите именно вы. - Может быть. А где он сам? - В гостиной, - с готовностью ответил Билли. - Мы все собрались в гостиной. - Он направился в комнату, жестом приглашая Паркера следовать за |
|
|