"Тайна расколотого шлема" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)ПЕЩЕРЫ КОРФУРуки у Чета были связаны, но он отчаянно сопротивлялся. Когда он услышал голоса друзей, то бросился на землю и начал брыкаться. Похитители поняли, что быстро с ним не справиться, и бросили его, а сами залезли внутрь вертолета, и он с шумом поднялся в воздух. Эван первым подбежал к Чету и развязал ему руки. Чет закричал от боли, когда кровь снова потекла по жилам, но быстро пришел в себя. Друзья окружили его и забросали вопросами. Чет рассказал, что только вчера Герролд и Димитри привезли его в хижину и привязали к столбу. — Куда они полетели? — торопил его Фрэнк. — Я не знаю. Они несколько раз повторили слово Керкира, но я не понял, что оно означает. — Это греческое название острова Корфу! — сказал Эван.— Остров расположен на северо-западе, около Албании. Может быть, они направились туда? — А кто были те парни в вертолете? — спросил Фрэнк. — Представления не имею. Они появились недавно. Не сказали, куда хотели увезти меня. А теперь объясните, как вы попали сюда и так вовремя? Фрэнк и Джо наперебой бросились рассказывать о последних событиях. Внезапно Чет схватился за живот: — Я совсем ослаб! Я не ел со вчерашнего дня! — Мы знаем, где можно поесть, это в пяти минутах отсюда,— сказал Эван. — Пошли! Ребята направились к домику пастуха, где им дали хлеба и козьего молока. После этого они поблагодарили хозяев и вернулись к своему «Мерседесу». Около него они увидели двух полицейских. Один из них записывал номер их машины. Они удивленно посмотрели на ребят, потом Эван рассказал об их злоключениях, полиция по радио сообщила в город Навпактос и попросила прислать ремонтную машину. Потом Эван доложил им о спасении Чета и о вертолете. Полицейские пообещали сообщить в Афины, позвонили в семью Пандрополос и уехали. Механики прибыли через два часа. Они сменили лопнувшее колесо. Ребята заплатили за ремонт и направились на запад по направлению к Корфу. Узкое шоссе все время петляло и кружилось, пока не спустилось вниз к Навпактосу, маленькому городку на берегу Коринфского залива. Здесь они остановились для заправки и смены масла. — Едем дальше,— сказал Эван.— Если нам повезет, то мы успеем на последний паром из Игуменитсы до города на Корфу.— И он показал им карту. Дорога вела на запад в Месолонгион, потом на север к Иоаннине и потом опять на запад к Игуменитсе — городу на побережье. Ребята меняли друг друга за рулем. Последние мили машину вел Фрэнк. Он ловко ехал по этой извилистой горной дороге, которая наконец спустилась к береговой линии. И тут Эван закричал: — Вон паром! Он грузится! Давай быстрее, Фрэнк! Выпусти меня перед кассами. Фрэнк занял место в очереди на паром. Эван вернулся с билетами, отдал их работнику на пароме и сел в машину к друзьям. Засвистел гудок, и паром медленно отчалил, чтобы пересечь залив и прибыть на Корфу. Те два часа, что они плыли до острова, показались братьям вечностью. Солнце быстро скрылось в волнах, и почти сразу темнота опустилась над Ионическим морем. К тому времени как стальная рама парома стукнулась о край пристани Корфу, небо было уже совершенно черным, прожектора освещали широкую площадь, по сторонам которой располагались магазины и гостиницы. — Как насчет того, чтобы поесть? Я умираю,— как всегда заявил Чет. Все согласились, так как невозможно было проводить в темноте какие-то расследования. Они остановились в отеле «Гермес» и пошли обедать. — Разбудите меня, когда поймаете этих жуликов,— сказал Чет, когда они вернулись в свою комнату.— Боюсь, что теперь я просплю целую неделю. Однако на следующее утро он встал вместе со всеми, готовый к дальнейшему преследованию. Они позавтракали в ресторане гостиницы, и официант сказал Эвану адрес местного отделения полиции. Через полчаса четверо ребят вошли в здание главного полицейского управления, где Эван говорил с дежурным сержантом. Он рассказал ему о том, что они должны поймать Димитри и Герролда и о своих поисках античного шлема. — О, вы тоже?— полицейский, улыбаясь, ответил им по-английски. Видя их удивленные взгляды, он продолжал: — Да, мы охотимся за ними. Мы се знаем о Герролде и Димитри по сообщению из Афин. — Есть успехи? — спросил Фрэнк. — Мы нашли бежевый «Фиат», правда, брошенный. Но зато исчезла небольшая лодка. — Вы хотите сказать, что они поплыли к Албании? — изумился Эван. — Вполне возможно. — Там их сразу поймают и бросят в тюрьму,— заключил Фрэнк. — Совсем не обязательно. Димитри сам албанец. Он попросит убежища для своего друга, американского гангстера. — Так Димитри албанец? — присвистнул Фрэнк. — Да, несколько лет назад он нелегально пересек границу, получил фальшивый греческий паспорт и, очевидно, переехал потом в Соединенные Штаты. — Значит, здесь он все хорошо знает? — Да, наши люди патрулируют береговую линию, однако их не видели. Может быть, беглецы все еще в Керкире. — Если вы узнаете что-нибудь новое, то сообщите нам в гостиницу «Гермес»,— поблагодарив полицейского, сказал Эван. — Конечно. Эван выглядел расстроенным. Когда вышли на улицу, он показал ребятам на северо-востоке узкую полоску воды, из которой не более чем в десяти милях от берега поднимались холмы. — Это Албания, не слишком дружественная страна. Если преступникам удастся уйти, то надо проститься со шлемом! — Еще есть надежда,— сказал Джо.— Они спрятали его где-нибудь и теперь ждут удобного случая, чтобы удрать с ним. — Вопрос о том, где они его прячут? — сказал Чет. Эван задумался: — Если они украли лодку, ее они тоже должны где-то спрятать. Вдоль берега много пещер. Они могут использовать одну из них! — Значит, надо взять лодку и посмотреть,— сказал Джо. Они отправились к берегу и наняли лодку с сильным мотором, длиной в восемнадцать футов. Эван купил подробную карту острова, сел на место рулевого, и они отправились на поиски преступников. Изрезанная береговая линия шла к северу, где в местечке Кулура совсем близко она подходила к албанскому берегу. — Здесь всего полторы мили,— сказал Эван. В отличие от окрестностей Афин Корфу был зеленым островом. Его холмы спускались к самой воде. У берега множество подводных скал, и вода вымыла здесь пещеры в известняке. В других местах в лагунах прятались удобные бухты для небольших лодок и пляжи для купанья. Они проехали около четверти мили от берега, и Эван показал на небольшой остров: — Это Дассиа, сюда обычно приезжают английские туристы, американцы гораздо реже. Они плыли дальше к северу. Берег стал более скалистым, пещеры попадались в изобилии. К большим они подплывали ближе и тщательно осматривали их. Теперь казалось, что Албания совсем рядом: стоит бросить камень, и он долетит до нее. Ее земля казалась белой как мел в свете солнца. — Давайте-ка заедем позавтракать в Кассиопи,— предложил Эван. Кассиопи была небольшой бухтой, окаймленной низкой бетонной стеной. На берегу было множество ресторанчиков. — Я так понимаю работу детектива,— сказал Чет,— водный спорт и еда. И пока остальные возились с лодкой, он уже мчался к ресторану. Когда ребята пришли, он пытался объяснить официанту, что ему нужно. Пока готовили заказ, молодые сыщики уже опросили нескольких посетителей, не видел ли кто в этих местах людей, похожих на беглецов. Они показывали фотографию Герролда, но все напрасно. Наконец официант посадил их за столик на тротуаре перед рестораном. Эван и ему показал фото. Тот внимательно посмотрел и поднял брови: — Да, я видел этого человека. Утром я сделал ему дюжину бутербродов, и еще он взял два термоса горячего кофе. — Куда же он пошел? — сказал Фрэнк. Официант только пожал плечами. Настроение у ребят сразу поднялось. — Эти жулики прячутся где-то поблизости,— уверенно сказал Джо.— Время у них ограничено. Сомнительно, чтобы они покинули страну днем. Давайте поторопимся и продолжим наши поиски. Эван опять сел за руль и повел лодку вдоль берега, так близко, сколько позволяла глубина, ни обследовали каждую большую пещеру, куда можно было заплыть, и скучная утомительная работа все продолжалась. — Ночью нам никогда не сделать бы этого,— сказал Чет, прикрывая глаза от низкого солнца. — А все же я не отчаиваюсь,— сказал Эван. Они продолжали свои поиски до сумерек, но потом стало так темно, что возникла опасность налететь на риф. — Продолжим днем! — сказал Джо. — Хорошо,— согласился Эван.— Я думаю… погодите, что это? Звук мотора разбил тишину. — Смотрите,— закричал Чет,— тот самый вертолет, на котором они хотели увезти меня! |
||
|