"Фредерик Дар. По моей могиле кто-то ходил" - читать интересную книгу автора

- До завтра, - перевела Лиза. - А что?
- Так просто, - вздохнул Паоло, бросая на пол газету. - Под последним
рисунком было написано "бис морген", и я не знал, что это значит. Все эти
штучки и в Германии и у нас рассчитаны на дуралеев.
Внезапно она подошла к нему с такой решительностью, что он напугался.
Резким жестом Лиза подняла рукав Паоло, чтобы взглянуть на его часы. Поняв
ее намерение, Паоло согнул руку в локте, чтобы ей стал виден циферблат.
Взглянув на часы, Лиза погрустнела, это было видно по ее глазам. Отпустив
запястье Паоло, она уселась на продранную скамейку. Он подошел к ней и
ласково положил руку на ее плечо.
- Старайтесь думать о чем-нибудь другом, - посоветовал он.
- О чем? - спросила Лиза.
- О чем угодно, только не об этом.
- А вы-то действительно думаете о другом? - явно заинтересованно и
настойчиво спросила молодая женщина.
Временами неожиданная мимика совершенно изменяла лицо Паоло, изменяла
размеры его головы и смазывала его черты. Можно было подумать, что это лицо
сделано из податливой резины и хозяин мог придать ему самые неожиданные
формы.
- У меня есть один рецепт, когда что-то не клеется, - подтвердил он. -
Я начинаю думать о Монблане. О Монблане при луне.
Паоло замолчал, взглянул на женщину, убедился, что заинтересовал ее, и
продолжал:
- Вы когда-нибудь видели Монблан при луне, Лиза?
- Нет, - ответила она.
- Я тоже не видел, - сказал Паоло. - Приходилось видеть Монблан,
частенько видел луну, но ни разу - их вместе. Столько упущено в жизни...
Она взглянула на него с каким-то презрением. Он разочаровал ее. Лиза
надеялась услышать от Паоло нечто умиротворяющее, как будто он обещал ей это
и не сдержал своего обещания. Паоло стало стыдно за ее разочарование. В
течение всей своей бурной жизни ему приходилось переживать немало
критических моментов, и каждый раз он преодолевал их благодаря своему
хладнокровию. Когда дело плохо оборачивалось, он становился чрезвычайно
трезвым в рассуждениях, и ничто не могло помешать этому состоянию, но
сегодня из-за девушки ему никак не удавалось обрести самоконтроль.
- Что это там за верфь с громадным краном на рельсах? - спросил он,
чтобы не молчать.
- Просто верфь! - в сердцах отрезала Лиза.
Машинально она взглянула туда, куда он смотрел. В серых сумерках
потрескивали дуговые лампочки. Их голубоватые огоньки как будто вдавливались
в громадные стальные плиты, и от этого металл становился красным, как
изуродованная плоть.
Фигуры в желтых комбинезонах двигались в заданном ритме, издали их
движения казались неуклюжими.
- Как же красивы эти сварочные огни, - оценил Паоло. - Мне это
напоминает Дворец спорта. Там видишь в темноте полно зажженных спичек. Даже
представить себе не можешь, сколько людей могут курить. Одни сигареты
гаснут, другие зажигаются, это - как человеческие жизни, правда? В общем,
так мне кажется...
Поскольку она по-прежнему замыкалась в себе, ожесточенная и зажатая, он