"Фредерик Дар. По моей могиле кто-то ходил" - читать интересную книгу автора

- Один из них - Фредди, - с гордостью уточнил Паоло, как будто подвиг
его друга бросал отблеск славы и на него.
- Во время подъема, - продолжал Гесслер, - они нейтрализовали шофера и
сопровождающего охранника.
- Не пойман - не вор, - обрадовался Паоло. - Если что и обнаружится,
пройдет несколько часов, прежде чем поднимут тревогу.
Франк оценил простоту и эффективность плана. Это была хорошая работа.
- А что дальше в программе? - спросил он.
Вопрос был обращен к Гесслеру.
- В половине восьмого одно грузовое судно поднимется вверх по реке,
держа курс на Данию. Вы все отправитесь на нем.
Лиза открыла чемодан.
- Здесь форма твоего размера и фальшивые документы.
Франк задумчиво посмотрел на тряпье.
- А если в тот момент, когда мы должны будем подняться на борт, здесь
будет облава? - спросил он.
- И это предусмотрено! - с гордостью ответил Паоло.
- Да, - сказала Лиза, - нас спрячут в большой ящик. Он стоит на
грузовом причале этого склада.
Паоло кивнул в сторону Вальтера.
- Он и его дружок загрузят нас четверых на борт этой лоханки с помощью
крана. Забавно, не правда ли?
До этого Франк только едва взглянул на Вальтера.
- Что это за типы? - спросил он.
- Специалисты. И поверь мне, они разбираются в подобных делах. Они не
болтают, а действуют. Впрочем, ты и сам мог убедиться в этом.
- А где вы откопали этих специалистов? - продолжал настаивать Франк.
- Их нашел нам мэтр Гесслер, - объяснила Лиза.
Франк слегка поклонился своему адвокату.
- Ну что же, мэтр, - пошутил он, - странные у вас знакомства.
- Такая уж у меня работа, - возразил Гесслер. - Недавно я защищал
одного авторитета в преступном мире. К нему-то я и направил Лизу.
Франк вздрогнул, услышав, как Гесслер произнес имя Лизы. Присвистнув
сквозь зубы, он по очереди посмотрел на Лизу и адвоката, затем внезапно
бросил:
- Спасибо, мэтр.
И добавил, широко улыбнувшись:
- Вы здорово скрывали вашу настоящую игру!
- Такая уж у него работа, - сказал Паоло.
- Вы казались еще более суровым, чем мои тюремщики, - подтвердил Франк,
не спуская с Гесслера глаз. - Вот уж не мог подумать, что вы поможете мне
бежать.
Воцарилась тишина. Подойдя к Франку сзади, Лиза обняла его обеими
руками за шею.
- Я не хотела, чтобы тебя о чем-нибудь предупреждали. Ведь ты мог
впасть в отчаяние, если бы все сорвалось.
- Понимаешь ли, - пояснил Паоло, - нужно было ждать удобного случая.
Твой перевод в другую тюрьму - это просто Провидение!
Гесслер застегнул пиджак.
- Желаю, чтобы Провидение сопровождало вас по меньшей мере до