"Сан Антонио. Подлянка." - читать интересную книгу авторанос похож на клубнику, получившую на сельскохозяйственной выставке первую
премию, да так и забытую там. - У тебя недовольный вид, Берю,- прямо говорю я. - А я недоволен,- так же прямо отвечает он. - Почему? - Потому! Прямота, точность и лаконизм ответа ясны всем. Меня так он просто ослепляет. - Ты великолепно владеешь языком, Берю,- восхищаюсь я,- всеми его тонкостями и нюансами. Ты владеешь им столь же виртуозно, как безрукий теннисной ракеткой... Как бы я хотел создать оду в честь твоего слога. Почему у меня нет одной десятой твоих талантов, чтобы воспеть оставшиеся у тебя девять! Это немного опьяняет Берю. Его лоб, и так узкий, как лента пишущей машинки, сужается еще больше. Налитые кровью глаза кровенеют сильнее. - Если ты считаешь, что сейчас время пороть чушь, я не возражаю,- брюзжит Жирдяй.- В этом деле мне нет равных. Я сдаюсь без сопротивления: - Ну, Толстяк, как твой дипломатический визит? -А никак! Эти макаки обвели меня вокруг пальца. Сильны они брехать! Ой сильны! - Объясни... - Сначала они мне сказали, что никогда не вызывали стекольщика. Каково, а? - Да уж, сильны. - Во, и я о том же. Во-вторых, они мне объяснили, что Пино встал на кухонный стул, чтобы подготовить раму. Потом он спустился вырезать стекло, поблизости: Это объяснение снимает наши возражения. Я же говорил, что они сильны! - Ты сказал, что стекольщик утверждает, что его столкнули? - Еще бы! - И что они ответили? - Это их рассмешило. Парень в черном, о котором рассказывал Пино, мне сказал, что стекольщик, должно быть, был пьян и что он может подать жалобу, если ему хочется. Знаешь, он выглядел чертовски уверенным в себе... - Расскажи мне о кабинете. - Шаль по-прежнему лежит на бюро, зато под него положили новый ковер. Я хотел поднять шаль, но секретарь начал орать, что я нахожусь на алабанской территории и не имею права выходить за рамки моих полномочий. Я предпочел замять это дело, тем более ты мне посоветовал... - О'кей, малыш! Ты правильно сделал. Последняя формальность, и на этом пока закончим. - О чем речь? -Деликатно расспросить консьержку консульства, здесь ли живет консул или тут у них только служебные помещения. Берю покорно удаляется снова. Он как хорошая собака, которой можно бросать мячик столько раз, сколько хочешь: будьте уверены, принесет. - Ваш вывод?- спрашивает Старик. Время девять часов вечера. Для начальников вокзалов уточняю: двадцать один час. Босс выглядит немного уставшим. Мне кажется, ему надо изредка выбираться на природу, хотя бы просто проветрить легкие. Спорю, он не |
|
|