"Сан Антонио. Дальше некуда!" - читать интересную книгу автора

его на прямой.
Поскольку расчет верен, я так и поступаю.
Тут же с радостью замечаю, что расстояние между нами сокращается. К тому
же он выехал на большой, почти плоский участок. Пользуясь разгоном, я могу
надеяться догнать его. Я гоню, гоню изо всех сил, как оксфордская
восьмерка, которой удалось обойти кембриджскую лодку.
Бержерон сознает опасность. Он оборачивается и видит, что я несусь на
него, как стервятник на кролика. Он знает, что не сможет от меня уйти, и
тогда целится в меня из моей же пушки.
Ой, ребята, какие же поганые моменты бывают в жизни! Я уже вижу себя
мертвым на снегу. Признайтесь, что довольно неприятно забраться на высоту
две тысячи пять метров, чтобы тебя здесь подстрелили.
Однако я продолжаю нестись вперед. Приблизившись, я делаю несколько
зигзагов, чтобы не дать ему прицелиться. Будет ли он стрелять? Да. Я же
вам говорил, что этот придурок способен на самые отчаянные шаги.
Видя, что пропал, Бержерон теряет голову. Пуля с визгом проносится в
морозном воздухе мимо моего уха, вторая вонзается в снег в двух
сантиметрах от моих лыж. К счастью, пальцы бизнесмена онемели от холода, а
то он бы меня, наверное, подстрелил.
Я продолжаю нестись на него. Вижу, он вдруг вырос с гору. Револьвер
направлен в мою грудь, из ствола идет тоненькая струйка дыма. Может, он
покончит со мной теперь?
Наклон в сторону. Пуля вырывает клок из моей шапки. Больше он выстрелить
не успевает. Я врезаюсь в него на всей скорости, всем моим весом, со всей
моей волей. Мне кажется, что я врезался в стену. Вокруг меня начинают
летать искры и звонить колокола Нотр-Дама. Я сижу на снегу. Смотрю по
сторонам и вижу лежащего Бержерона. Удар отбросил его метров на пять. Он
упал на скалу, и золотые крепления, которые он хранил на груди, пробили
ему грудную клетку.
Подхожу к нему. Месье в жалком состоянии. Вы бы не дали и трех старых
франков за его шкуру, тем более что она дороже не стоит.
Он тяжело дышит, как вытащенная из воды рыба.
- Ну что,- спрашиваю,- теперь вы довольны? Он шевелит губами и говорит так
тихо, что кажется, будто его голос доносится с другой планеты:
- Это ради нее...
Я все понимаю. Для нее! Я снова вижу прекрасную, мадам Бержерон,
элегантную и роскошную. Да, для такой красотки нужно много денег.
- Как функционировал ваш золотой бизнес?
- Швейцария - Франция. Швейцарские лыжники катались до Шамоникса на лыжах
с золотыми креплениями. В Шамониксе они брали другие лыжи, чтобы
вернуться, а те посылали мне сюда. Я снимал крепления, сжигал лыжи и возил
золото в Париж.
- Очень изобретательно... Подходят люди.
- Несчастный случай?
- Да,- отвечаю.- Вызовите спасателей. Поворачиваюсь к Бержерону.
Действовать надо быстро.
Сомневаюсь, что он долго протянет. Его затуманенный взгляд не обманывает.
- А Буальван? Его роль?
- Некоторое время он участвовал в деле, потом захотел выйти. Он испугался-
Тогда парижская банда пригрозила его убить. Он не пошел в полицию, чтобы