"Сан Антонио. Мое почтение, красотка." - читать интересную книгу автора Я его расспрашиваю о том, что произошло. Такое впечатление, что он ничего
не соображает. - Он понимает по-французски?- спрашиваю я лакея - Но... конечно. - Не похоже... Эй! Бертран, вы меня слышите? Наконец он издает бурчание, которое я истолковываю как согласие. - Вы заметили что-то необычное? - А что-то случилось? Ясно. Он знает не больше таракана, запертого в чемодане. Ничего не видел, ничего не слышал. Не заметил, что у водки странный привкус. Этот лопух проспал все на свете. Я его расспрашиваю о событиях второй половины дня. - Что-нибудь странное было? - Нет,-отвечает он. Он не врет. Для него это невозможно физически. Я немного дергаюсь, хотя за несколько последних часов научился ничему не удивляться. - Как?! А разве не взломали сейф? Он качает головой. - Нет.- И секунду подумав, добавляет:- Странно, что вы меня об этом спрашиваете. Сегодня днем позвонил один парень и сказал, что ему померещилось мигание сигнализации. Я пошел проверить. Точно, она отключилась, но из-за того, что Полетела пробка... Значит, Фердинанд не сделал свою работу. Почему? Струхнул после нашей беседы или не сумел открыть замок с секретом? Я склоняюсь к первой версии. Замки сейфов, как порядочные женщины, секретов не имеют. По крайней мере от ребят вроде Фердинанда. Я предпринимаю общий осмотр помещений. Не считая спальни профессора, везде полный порядок. В комнате Хелены я задерживаюсь. Эта комнатка безупречна. Шелк, атлас. Мне это нравится (опять-таки моя душа поэта!). Гардероб забит шмотками, достойными королевы красоты: платья для коктейлей, вечерние платья, костюмы, юбки, свитера... Я в задумчивости закрываю шкаф. Задумчив я потому, что один маленький факт затронул мое подсознание. Совсем маленький фактик... Нет необходимости пытаться прояснить его сейчас. Я себя знаю: он сам выскочит позднее, когда я все продумаю. - Надо позвонить в полицию,- стонет служанка. Я ей заявляю, что в данный момент полиция - это я, и перед уходом советую приготовить крепкий грог и выпить его, ожидая развития событий. Я возвращаюсь в машину и вызываю центральную. Неприятный момент. Придется разложить перед патроном грязное белье. Несмотря на поздний час, шеф на месте, потому что ждет от меня известий. Я ему выкладываю эту сказку про белого бычка, делая это как можно более лаконично. Когда я замолкаю, тишину прерывают только потрескивания в моем аппарате. Эта тишина давит мне на пищевод. - В общем,- резюмирует шеф,- за время, прошедшее с нашей встречи, мы получили два убийства и одно похищение. И какое похищение! Оно наделает много шума. О нем будет говорить весь мир! Вы и я можем потерять наше |
|
|