"Октавиан Стампас. Проклятие ("Тамплиеры" #5)" - читать интересную книгу автора Грека сопровождал горбатый торговец. Их несколько шныряло в этот час
по набережной, где к вкопанным столбам были привязаны куски живого товара. В их обязанности входило открывать перед возможным клиентом те качества продаваемых людей, которые скрыла природа. Если будущий раб выглядел как изможденная кляча, то утверждалось, что он невероятно силен во врачевательском деле, если бросался в глаза маленький рост, это компенсировалось рассказом о его невероятной выносливости, когда же напрочь отсутствовали зубы, то нахваливалось орлиное зрение. Естественно, опытные покупатели знали все уловки продавцов. Уловки эти совершенствовались, покупатели со временем проникали в их тайну. Продавцы принуждены были вновь совершенствоваться и так, казалось, до бесконечности. Правда, только казалось, рано или поздно продавцы, замыкая круг, возвращались к приемам первого набора. И так было всегда. Способы торговли рабами в начале четырнадцатого века мало чем отличались от тех способов, что использовались в древности, две тысячи лет назад. Что-то подобное происходит и с приемами, применяемыми в любви. - Очень сильный мужчина, - авторитетно сказал горбун, проводя тростью по животу Армана Ги, чтобы вызвать показательное сокращение мышц. Бывший комтур был весьма крупен и мясист, но мускулатура его не отличалась рельефностью. - А-а, - неопределенно поморщился грек, собираясь уходить к другому столбу. - Постойте, господин, вы напрасно спешите, - затараторил продавец, - он ведь еще не старый. Грамоту знает. - Я сам грамоту знаю. Мне нужен раб, а не мудрец. полтора года. И цена-то, цена! - Цену я видел. Стоимость каждого раба была нацарапана куском мела на доске, прибитой к столбу. Грек наклонился и своей палкой постучал по икрам Армана Ги. - Посмотри! - сказал он продавцу. - Да, ноги. - Посмотри какие у него вены! - Зато у него все зубы, это редко бывает у франков. - Зачем мне его зубы, все что нужно съесть, я съем сам, мне нужен человек, который мог бы ходить с караваном. Носильщик мне нужен, а не живая развалина. И усач удалился. Бывший комтур был слеп от бессильного гнева. Его, посланца короля Франции и дворянина, ощупывали и рассматривали как какого-нибудь мула. Да даже и к мулу хороший конюх проявляет больше уважения. На этом греке история с продажей, конечно, не закончилась. Еще десять, или двенадцать человек подходили к нему вместе с говорливым горбуном. Лупили палкой по животу и по икрам. Заставляли приседать, лезли в рот. Арман Ги изо всех сил старался сохранить хотя бы остатки достоинства, напускал на лицо надменное выражение, принимал позы понезависимее. Но как уже соблазненной женщине трудно выглядеть неприступной, так же голому человеку, выставленному на продажу, трудно казаться рыцарем. Сказать честно, лет сто двадцать назад подобное было бы невозможно. |
|
|