"Октавиан Стампас. Проклятие ("Тамплиеры" #5)" - читать интересную книгу автораТамплиер, которому предназначено было бы стоять у столба на невольничьем
рынке, нашел бы способ умереть. Даже со связанными руками. По крайней мере, так думал сам Арман Ги и дополнительно мучался от того, что сам на гордую смерть не способен. Он люто мечтал о мести. Ведь его оскорбитель был известен - маркиз де Верни. Но как до него добраться, как?! Солнце прошло зенит. Стало жарко стоять на солнцепеке, несмотря на декабрьский ветер. Торжище подходило к своему концу. Так никому и не приглянулся белокожий, крупный мужчина с курчавой черной бородой и раздутыми венами на ногах. Кажется, унижению не дано было завершиться последней, самой сильной оплеухой - продажей. Все-таки - успокаивал себя бывший комтур - быть рабом Ордена меньшее несчастье, чем принадлежать усатому заносчивому греку. Зря он так подумал, ибо грек этот, всуе помянутый, тут же оказался перед ним, вместе со своими мясистыми усами. - Ну ладно, - сказал он, и сердце рыцаря упало. Горбун радостно засуетился. - Пятнадцать франков, - объявил грек. И тут заныл горбун, ибо на табличке над головой Армана Ги значилось, что франков он стоит всех двадцати пяти. Пришлось вынести рыцарю Храма Соломонова и несусветную тошнотворность торга на невольничьем восточном базаре. Торг этот занял не менее часа. Стороны после серии воплей, вознесения двадцати призывов к господу и сорока проклятий неуступчивости партнера, продвигались друг к другу на каких-нибудь четверть су. Когда, наконец, ударили по рукам, и деньги перешли из одного кошеля в другой, Арман Ги, набравшись неожиданной смелости, заявил купцу: это мой слуга. Усач потерял дар своей исковерканной речи. На его практике впервые невольник смел вмешиваться в разговор господ. Горбун-продавец сориентировался первым. Он закричал на Армана Ги, уже не принадлежащего ему. - Забудь об этом. Теперь ты сам слуга! Но грек уже очухался. Чем-то ему такой поворот даже понравился. - А что, - усмехнулся он, - я первый буду иметь раба, у которого будет слуга. Продавец мгновенно понял свою пользу и бурно поддержал остроумную мысль клиента. Взоры повернулись в сторону уродца Лако. Конечно, ликом он краше не стал за время морского путешествия, но все остальное... Грек с интересом оглядел квадратную мускулистую фигуру, поднял глаза на дощечку с ценой и увидев, что там написано всего - шесть франков, крикнул: - Беру! Отсчитывая деньги растерянному горбуну, он поинтересовался: - Откуда взялся этот парень? Вы только что его сюда привели? Я с самого утра здесь на набережной и не видел его. Горбун ничего не мог ему ответить. Кстати, с вопроса на эту тему и начался разговор между господином рабом и его слугой в трюме греческого корабля, направлявшегося бог весть в какие края. - Почему, Лако, тебя так никто и не купил до самого конца торгов. Слуга ответил лаконично и немного загадочно. |
|
|