"Брайан Стэблфорд. Лондонские оборотни ("Дэвид Лидиард" #1)" - читать интересную книгу автора

Несомненно, они повидали все, ради чего явились: Гизу и Сахару, пирамиды и
Сфинкса, Луксор и Фивы, храмы Абу-Симбела. Но, где бы они ни остановились,
им попадались более обветренные путешественники, во всеуслышание хвалившие
странствия на старый лад. Если кто-то желает увидеть подлинный Египет, снова
и снова повторяли им знатоки, надо путешествовать на дахабийе* [Традиционная
крытая нильская лодка с латинским парусом.] и на верблюде, а не пароходами.
Всякое удовольствие от посещений пирамид и храмов, убито с тех пор, как
здесь завели штатных гидов и наемные экипажи - так уверяли эти ветераны
пустынь. Технология 1870-х, доказывали они, стала барьером, который не
позволяет европейцам установить сколько-нибудь прочные отношения с древним
миром, а современная коммерция содействует обесцениванию самой древности,
поощряя обильную торговлю подделками под старину.
Таллентайр слушал, слушал, и, в конце концов, пришел к выводу, что ему
выпала лишь второсортная встреча с прошлым, Лидиард пришел к такому же
выводу. Их поддержал и Уильям де Лэнси, с которым они познакомились на борту
итальянского парохода, и продолжили путешествие вместе. Когда отец Фрэнсис
Мэллорн из Ордена Иисуса предложил им посетить место раскопок, лежащее в
стороне от торных путей, и не посещаемое толпами туристов, чтобы они
познакомились, как говорил он, с подлинной историей мира, все трое пришли в
восторг. И все трое беззаботно отмахнулись от предостережения Мэллорна об
опасностях, связанных с такой экспедицией. Им даже показалось романтичным
испытать те трудности путешествия, от которых полностью ограждены зеваки с
пароходов.
И вот Лидиард укушен змеей, и на сотни миль вокруг никакой помощи. И
Таллентайр не знал, что делать. И все ради зрелища дюжины грубо вытесанных
могильных плит, которые время уже обратило в щебень, из-под которых
грабители давным-давно вынесли все сколько-нибудь ценное, если оно там,
вообще, имелось. Таллентайр не мог себе простить, что они не встревожились
после первой встречи Лидиарда со змеями и не вернулись после этого случая в
Англию, как только юноша оправился. Его самоистязание было наконец прервано,
появлением в палатке отца Мэллорна. Желтый огонек фонаря осветил темные
бесстрастные глаза священника, его бледное лицо. Баронет заметил, что,
несмотря на позднее время и испытания дня, черные волосы вошедшего тщательно
вымыты и аккуратно причесаны. Отец Мэллорн, как обычно, казался воплощением
порядка, но Таллентайр всегда считавший это признаком душевного здоровья и
благоразумия сегодня был раздосадован таким педантизмом.
- Есть улучшение, сэр Эдвард? - спросил Мэллорн. Таллентайр покачал
головой.
- Боюсь, что ему стало хуже. Он спит глубоко, но очень тревожно.
Ему показалось, что эта новость вызвала у Мэллорна, скорее,
любопытство, чем огорчение.
- Вы не можете разобрать, что он говорит? - спросил он, пройдя мимо
Таллентайра, чтобы занять место поближе к мечущемуся в бреду Дэвиду. Он
склонился, приблизив к лицу больного ухо, чтобы уловить слабый, но
непрекращающийся поток слов.
- Не думаю, что он жаждет открыть нам какие-то важные тайны, -
язвительно произнес баронет. - И в любом случае, вы стали его исповедником?
Священник невозмутимо поднял глаза на Таллентайра, не прекращая
слушать.
- Имя, - пробормотал он, - он кого-то зовет... Он говорит: