"Брайан Стэблфорд. Лондонские оборотни ("Дэвид Лидиард" #1)" - читать интересную книгу автора

Sed libera nos a malo! Sed libera nos a malo! Sed libera...!* [Но
избави нас от лукавого! Но избави нас от лукавого! Но избави... (лат.)]


2


Дэвид Лидиард обезумел в бреду, и Таллентайр серьезно начал опасаться
за его жизнь. Беспрерывный, бессмысленный бред, свидетельствовал о
невероятном странном смятении юноши, и Таллентайр отчаялся хоть что-то
понять. Дэвид испытывал боль, но, казалось, больше духовную, чем физическую.
И ужас, но что вызвало его, наблюдатель понять не мог.
Таллентайр уловил только отрывки молитвы Отче Наш на латыни, как во
время католической мессы, и часто повторяемое имя Корделии, его дочери.
Несчастный Дэвид метался в бреду, и низко повешенный гамак так сильно
раскачивался из стороны в сторону, что Таллентайр подумал, не стоит ли
положить молодого человека на пол, пока он не расшибся.
Змея, укусившая Лидиарда, была совсем крошечной, и он поначалу не очень
беспокоиться о своей ране, помня о совсем недавнем укусе куда более крупной
кобры, от которого довольно быстро оправился. Но, каким бы ядом ни обладала
эта змейка, он явно не соответствовал по опасности ее размерам, и Таллентайр
жалел теперь, что вовремя не потрудился отсосать кровь из двух маленьких
ранок. Он чувствовал себя отчасти виновным в том, что произошло. Именно он,
баронет Таллентайр, замыслил эту поездку в Египет и согласился на
предложение отца Мэллорна заглянуть в эту Восточную пустыню. Если жизнь
Дэвида оборвется в этой неприветливой глуши, Таллентайр вовеки не избавится
от тяжести вины. Его не станет укорять никто, даже Корделия, которая,
вероятно, любит парня не меньше, чем он ее. Никому, кроме нее, не пришлось
бы ничего объяснять и оправдываться, поскольку у Дэвида Лидиарда не было
родных. Таллентайр взял его под свою опеку, когда его друг Филипп Лидиард,
отец Дэвида, внезапно умер шесть лет назад. Он присматривал за мальчиком все
его школьные и университетские годы, а затем убедил отправиться в
путешествие, чтобы воочию взглянуть на колыбель цивилизации. Это путешествие
было предложено, как дополнение к образованию молодого человека. Но, в
сущности, это была ложь, и благо юноши служило только предлогом для утоления
собственного желания баронета. Теперь он чувствовал, что обманывал даже
себя, и в этом путешествии искал лишь возможность вернуть молодость,
странствовать без формальностей и условностей, как можно только в молодости,
когда полон энтузиазма и живого любопытства.
Затея провалилась. Теперь он чувствовал сея старше, чем когда-либо.
Старше и много глупее. И, без сомнения, почувствует себя еще старше, если
случится самое худшее, и он вынужден будет рассказать дочери, как
безрассудно пренебрег своим долгом в отношении ее друга.
Для чего я привез его сюда? - С горечью спросил себя баронет - Зачем
послушал этого ненормального попа?
Это был нечестный вопрос. По правде говоря, мало кто смог бы отказаться
от заманчивого предложения многоученого иезуита, учитывая обстоятельства,
при которых оно было сделано. Таллентайр и Лидиард начали это путешествие на
современный лад: пароход из Италии в Александрию, железная дорога до Каира,
снова пароход из Каира в Асуан, и еще один - от первого водопада ко второму.