"Микки Спиллейн. Дип" - читать интересную книгу автора

- Ну что ж, я посещал бар.
- Верно. Мы даже имеем отчет о твоем пребывании там. Хочешь
взглянуть?
- Ни к чему. И все же вы должны знать, Хард, что арест еще не
доказательство.
- Ты слишком круто ведешь свою игру, Дип.
- Есть лучший путь?
- Я слышал, ты носишь револьвер?
- Вы ведь обыскали меня.
- Но я заметил подвески на ремне, которые имеют определенное
назначение. И если такой ремень носит парень, подобный тебе, то нет
сомнения, что у него есть оружие.
Я пожал плечами.
- Это старая история, сержант. Он таскает с собой револьвер, который
когда-то отнял у полицейского, - произнес чей-то хриплый голос.
- Действительно, - подхватил Хард. - Я ведь было совсем об этом
забыл. Он же охотник за копами. Так, так... Это верно, Дип?
Я промолчал.
- Так... Ну, хорошо. Говорят, ты ищешь парня, который убил твоего
друга?
- Мне было бы приятно встретиться с ним, - ответил я.
- Может, ты знаешь, кто он?
- Пока нет.
- Предположим, ты его найдешь?
- Я буду добропорядочным гражданином и передам его в руки закона.
- Такой случай тебе не представится. Мы уже занимались его поисками.
- Было б лучше, если бы вы помогли мне его разыскать.
- Гм... Нам известна, Дип, твоя клятва мести. Правда, она выглядит
по-детски... Известно нам и другое. Твои дружки-гангстеры тебя
недолюбливают. Они могут...
- Я слышал об этом, - перебил я, - но ведь ваш долг и заключается в
том, чтобы защитить меня.
- Не слишком ли ты умен? - Он пододвинулся ближе и, зловеще улыбаясь,
добавил: - У тебя слишком большая и говорливая пасть, Дип.
Было совершенно очевидно, что меня ожидает. И как только Хард
размахнулся, я подставил свою левую руку, а правой крепко ухватил его за
мясистый нос. В ту же секунду из его ноздрей брызнула кровь.
Прежде чем его дружки смогли сообразить, что произошло, Хард успел
нанести мне два увесистых удара, получив взамен три. В течение этих
двух-трех секунд перевес был явно на моей стороне и на исходе их Хард
грузно осел куда-то вниз. И тут же на меня яростно набросились остальные
копы, защищаться от которых не имело смысла.
Через несколько секунд я лежал на полу, прикрывая голову руками.
Болела спина, ныла шея, звенело в ушах, но я держался. Однако удары стали
ослабевать, а затем полностью прекратились: полицейских кто-то отвлек.
Я приподнял голову. У двери, размахивая какой-то бумагой, стоял
Вильсон Беттен и громким баритоном возражал копу, который уговаривал его
подождать в приемной.
Я поднялся на ноги и осмотрелся. Хард сидел в кресле, откинувшись на
спинку, а возле него хлопотал врач. Я улыбнулся Харду, хотя улыбка