"Микки Спиллейн. Тварь" - читать интересную книгу авторадо сих пор шарит в канале и прочесывает округу. Чем займетесь вы?
- Хорошо бы повидаться кое с кем из верного клана Йорков. Как по-вашему, сумеете вы тем временем не допустить до меня Дилвика? - Постараюсь, хотя много не обещаю. К сожалению, законы составлены из слоев, которые толкуются, так сказать, скорее по букве, чем по духу. Я перехвачу его, если удастся, но вы все же по возможности не выпускайте его из виду. Мне незачем вам говорить, что у него на уме. Настоящая мразь. - Редкостная. Ладно, я буду держать с вами связь. Спасибо за поддержку. При нынешней раскладке зевать мне не приходится, не то Дилвик пристроит меня на казенную квартиру. Сумерки спустились на землю, как серое одеяло, когда я вышел из управления. Я сел в машину и выехал на шоссе. Там повернул в сторону зарева, обозначавшего огни Сайдона, и скоро уже въезжал в город. Я отправился бы прямиком в усадьбу, если бы не проезжал мимо библиотеки, где все еще светились огни. Я действовал по наитию, но так бывало и раньше, и всегда с неплохим результатом. Я тормознул, дал задний ход и припарковался перед зданием. Войдя, я увидел за столом девушку, но не ту, с которой говорил в прошлый раз. У этой ноги походили на фонарные столбы. Надеясь найти "ножки" в одном из читальных залов, я обошел все помещения, но кроме пожилого джентльмена, двух учительниц, судя по их виду, да каких-то ребятишек, там никого не было. Для очистки совести я заглянул и в подвал, но свет там не горел, а я не думал, что она захочет сидеть в темноте, пусть даже с Грэйндж. Слишком уж могильный дух стоял в подвале. - Вы что-нибудь ищете, сэр? Может, я могу вам помочь? - Может быть. - Какая книга вам нужна? Я постарался изобразить растерянность. - Как раз это я и забыл. Девушка, которая была здесь утром, все мне подобрала, а теперь я никак ее не найду. - О, вы имеете в виду мисс Кук? - Да, да, - подхватил я. - Именно ее. Она сейчас где? Настал ее черед выглядеть растерянной. - Нет, ее нет. Днем она ушла домой на ленч и больше не возвращалась. Я заступила на работу пораньше, чтобы заменить ее. Мы искали ее по всему городу, но ее никто не видел. Так странно. Горячо, совсем горячо. В моей голове зазвучали маленькие колокольчики. Колокольчики, которые позванивали и звенели, гудели, разбиваясь на маленькие кусочки. Варево становилось все горячее, и я держал в руках мешалку. - А где она живет? - Да за два квартала отсюда на Снайдер-авеню. Позвонить ей опять? Может быть, она уже дома. Я в это не верил, но спорить не стал. - Да, пожалуйста. Она сняла трубку и набрала номер. Я услышал жужжание сигнала на другом конце провода, потом голос женщины: - Нет, мисс Кук еще не приходила. Да, я попрошу ее позвонить, как |
|
|