"Микки Спиллейн. Тварь" - читать интересную книгу автора

включил сцепление. Нельсон - и никакого Мэллори. Холодная капля скатилась у
меня по виску, и я смахнул ее рукой. Пот. Проклятье, мысль вдруг пришедшая
мне в голову, была дикой, но с ней все приобретало смысл! О, черт, ведь это
же невозможно, таких людей просто не бывает! Кусочки головоломки больше не
нужно было подбирать друг к другу... они сами, словно притянутые спрятанным
под доской магнитом, сложились в картину убийства, в узор смерти, сложный,
как на персидском ковре, достаточно уродливом, чтобы висеть в гостиной
самого Гитлера. Нельсон - и никакого Мэллори. Все остальное - случайность,
обусловленная случайность. Я так сильно вспотел, что рубашка прилипла к
телу.
Больше не нужно было искать убийцу. Теперь я знал, кто он.

***

Хотя час был еще ранний, в казино уже съезжались гости. Дюжины машин с
номерными знаками трех штатов выстроились ровными рядами, следуя указаниям
распорядителя, а их пассажиры в вечерних туалетах направлялись через
лужайку к дверям. Это было внушительное здание, построенное на манер
колониальной усадьбы, обведенное рядом двадцатифутовых колонн. Изнутри
доносились звуки довольно приличного оркестра и громкие голоса из бара в
заднем крыле. Вокруг плясали лучи прожекторов, выхватывающие из темноты
деревья позади дома и отражаясь в водах залива искрящимися огоньками. Среди
деревьев выделялись темным пятном очертания лодочного сарая, а дальше, в
заливе, огни стоящих на якоре яхт танцевали в такт качке.
С окурком, свисающим между губ, я минут пять просидел в машине,
высматривая, что и где. Когда у меня в голове сложилось четкое
представление о казино, я вылез и кинул распорядителю доллар. Его
слезящиеся глаза пробежали по моей одежде, недоумевая, какого черта мне
здесь нужно.
- Где я смогу найти Нельсона, друг?
Ему не понравился мой тон, но в спор из-за этого он не полез.
- Зачем он вам нужен?
- Мы ждем грузовик с товаром, и я хочу его спросить, куда его
разгружать.
- Спиртное?
- Угу.
- Черт, да разве ему не из Кармена возят?
- Наш товар особый, но на улице я об этом говорить не буду. Где он?
- Если не в зале, значит наверху в своем бюро.
Я кивнул и пошел к дверям. По обе стороны стояли двое парней в мятых
смокингах, приветствуя входящих. Меня они приветствовать не стали. Я видел,
как они обменялись взглядом, заметив очертания пушки у меня под пиджаком.
Один сунулся ко мне, и я пробурчал вполголоса:
- У меня грузовик товара для босса. Когда подъедет, пускай отгонят за
дом. Мы ехали с полицейским эскортом от самого Джерси. Еле оторвались.
Оба уставились на меня озадаченно, будто понятия не имели, о чем я
толкую, но когда я протиснулся между ними, кивнули - порядок, мол - решив,
что я свой.
Слева доносился гомон бара, шум, который не спутаешь ни с каким
другим. Он всюду одинаков, будь то самая дрянная забегаловка в Бронксе или