"Микки Спиллейн. Месть - мое личное дело" - читать интересную книгу автора

Пат хлопнул ладонью по столу и опять стал полицейским.
- Ты, наверное, не все рассказал мне, Майк?
- Нет, я не обманывал тебя и ничего от тебя не скрыл. Дело достаточно
ясное, и экспертиза это подтвердила. Вилер покончил с собой. Пустил себе
пулю в лоб, но почему - не знаю. Теперь ты доволен?
- Нет, черт побери.
Я надел шляпу и направился к двери. В последний момент услышал, как
Пат чертыхнулся. Потом вышел на улицу, насвистывая какой-то мотивчик,
поймал такси и назвал шоферу адрес своего бюро. Всю дорогу не переставал
думать о Честере Вилере. Он застрелился, и в руке у него был мой
револьвер. Так считает полиция, а что думает частное лицо - Майкл Хаммер?
Частное лицо - вот кто я теперь. Ни револьвера, ни разрешения на ношение
оружия, ни лицензии. Даже похмелье - и то куда-то делось.
Машина докатила меня до места и остановилась. Я вошел в здание,
поднялся в лифте на свой этаж. Вельда, удобно устроившись в моем кожаном
кресле, читала газету. Когда я вошел, она подняла голову. На ее красивом
личике виднелись следы слез, глаза покраснели и опухли. Заметив меня, она
хотела что-то сказать, но только всхлипнула.
- Не волнуйся, детка. - Я скинул пальто и приподнял Вельду с кресла.
- Майк, ради Бога.., скажи, что случилось? Давно не видел, чтобы
Вельда вела себя настолько по-женски. Моя красивая секретарша была прежде
всего хорошим человеком... И я ценил ее именно за это.
Обняв Вельду, я зарылся пальцами в ее темные волосы. Она нежно
прижалась ко мне и потерлась щекой о щетину на моей скуле.
- Все хорошо, мое сокровище. Меня просто лишили лицензии. Прокурор
наконец-то добился своего.
- Этот напыщенный бездарь? Надеюсь, ты этого так не оставил.
- Сказал ему все, что о нем думаю. Что еще я мог сделать?
- Ты его проучишь, не сомневаюсь!
Вельда откинула на плечи свои роскошные волосы, вытащила платок из
моего нагрудного кармана и высморкалась.
- Прости, Майк, - проговорила она. - Я плакала как последняя идиотка.
- Налей-ка шерри, Вельда. С Патом мы пили за окончание карьеры Майка
Хаммера, частного детектива. А с тобой выпьем за новое дело - контору по
охране прав детективов.
- Дело нешуточное, Майк.
- Мне твердят об этом целое утро. И самая большая шутка состоит в
том, что оно и правда нешуточное.
Мы выпили по рюмке, потом еще по одной. Я прикурил две сигареты и
сунул одну из них ей в рот.
- Расскажи мне обо всем, - попросила Вельда. Слезы ее уже высохли, а
в глазах светился живой интерес и негодование. Мне пришлось во второй раз
рассказать о событиях вчерашнего вечера. Выслушав меня, Вельда отпустила
несколько словечек, которых не услышишь в пансионе для благородных девиц,
и швырнула сигарету в корзину для бумаг.
- Подлый карьерист! Такая мразь пройдет по трупам, лишь бы подняться
на ступеньку выше. Жаль, что я могу только отвечать на письма и телефонные
звонки, иначе я разорвала бы этого идиота прокурора на кусочки.
Она плюхнулась в кресло и прижала коленки к подбородку. У некоторых
людей ноги предназначены лишь для того, чтобы ходить, у Вельды же они