"Микки Спиллейн. Месть - мое личное дело" - читать интересную книгу автора - Нет. - Я облизнул пересохшие губы и закурил. - Он давно за мной
охотился. Этот подонок рад был прижать меня к стенке. - А теперь ты остался без работы... - Стану бакалейщиком. - Это не смешно, Майк. Ты частный детектив, но мог бы стать отличным полицейским. Пару раз ты очень помог мне, но теперь с этим покончено. Пойдем в кабинет. Полагаю, нам не повредит, если мы пропустим по рюмочке Он привел меня в свой кабинет и предложил стул. В нижнем ящике его письменного стола среди всяких бумажек были заботливо припрятаны бутылочка виски и несколько стаканов. Пат наполнил два и один протянул мне. Мы выпили молча. - Хорошее было время, - произнес Пат. - Хорошее, - согласился я. - А что теперь? - Теперь, - ответил Пат, убирая бутылку и стаканы. - ты замешан в скверном деле. Если начнется расследование, тебя привлекут как свидетеля, и прокурор уж постарается вынуть из тебя всю душу. А вообще, можешь поступать как знаешь. - Ты будешь меня кормить, если что? - Тебе все шуточки... Я вынул бумажник и, достав оттуда лицензию, бросил ее на стол: - Теперь она мне не нужна... Пат взял бумагу и недовольно уставился на нее. На сейфе в большом конверте лежал мой револьвер и полицейский рапорт. Пат подколол к бумагам лицензию и хотел было засунуть все обратно, но вдруг опомнился и вытащил из револьвера обойму. обоймы патроны, и они рассыпались по столу, как пригоршня мелких орехов. - Хочешь попрощаться со своей верной "Бетси"? - поинтересовался он, но, не услышав моего ответа, удивленно нахмурил лоб: - О чем ты думаешь? - Ни о чем.., так просто. - Я усмехнулся и подмигнул ему. Пат бросил на меня недоверчивый взгляд, потом убрал все со стола в конверт и запер его в сейфе. Моя ухмылка стала еще нахальней, и это его рассердило. - Что тут смешного? Знаю я этот твой взгляд. Видел его много раз. Что тебе взбрело в голову? - Да так, кое-что. Не цепляйся к бедному безработному. - Выкладывай! Я взял сигарету с его стола, посмотрел на лейбл и положил ее обратно. - Просто раздумываю, как вернуть себе лицензию. Кажется, это его успокоило. Он сел и ослабил галстук. - Посмотрел бы я на тебя, - протянул он. Я чиркнул спичкой и закурил. - Это будет совсем нетрудно. - Да, конечно... Получишь ее прямо от прокурора вместе с извинениями. - Что ж, возможно, и так. Пат сделал полный оборот в своем вертящемся кресле и уставился на меня. - У тебя нет больше револьвера, чтобы сунуть его прокурору под нос. - Зато я могу его пошантажировать. Предложить ему: или он возвратит мне лицензию, или я выставлю его на посмешище. |
|
|