"Соня Сойер-Джонс. Крыса-любовь " - читать интересную книгу авторачто-то другое. Я устала умом. Устала сердцем. Как будто подхватила
экзотическую сонную болезнь - из тех, что разносят быстрокрылые тропические москиты с длинным хоботком. Сидеть на солнце и впитывать его всей кожей было так приятно, что меня, видимо, сморило прямо за столом. Сквозь сон я слышала далекую трель телефона и честно пыталась открыть глаза. Но дремота была такой сладкой, что мне никак не удавалось заставить себя... заставить... - Oh, non, mon Dieu! - истошно завопил мужской голос. - Мадемуазель! Мадемуазель! Меня бесцеремонно стащили на пол. Теперь я вполне ясно воспринимала окружающее. Исцарапанные ножки стола на полированных досках пола; белые мужские сандалии, заляпанные соусом; настойчивый звон мобильника; застарелый запах "Голуаза" и трюфелей. Затем теплое чесночное дыхание на моем лице, колкая щетина, и к моему рту прижимаются полные мясистые губы. - Пошел вон! Слезай! - Я молочу кулаками по груди мужика надо мной. Марсель Ришелье, шеф- повар и владелец французской кафешки, вскочил на ноги и широко разинул перепуганный рот, из которого рвались невнятные галльские возгласы. Он прикрыл рот обеими руками, потом схватился за щеки, потом снова прикрыл рот. - Ви жив? - выдохнул он и наконец сообразил помочь мне подняться. - Oh, non! Pardon, mademoiselle! Это биль ужжас, ужжас, ужжас какой ошибка! Слово "ужас" у него каждый раз выходило все громче и надрывней; с последним "ужасом" Марсель рухнул на стул у моего столика. - Скотина, идиот! - театрально вскричал он, снова и снова колотя себя кулаками по голове и прервав это занятие только затем, чтобы скомандовать suite![3] Когда Мари вернулась - tout de suite - с двумя рюмками на подносе, он вскочил и махом осушил обе. Так ковбои пьют виски за длинной стойкой в салуне. Жар от алкоголя едва успел разлиться у него в желудке, а Марсель уже изумленно таращился на пустые рюмки. - О, non, - убито простонал он. - Что я натвориль! Идиот! Дурак! Пардон, мадемуазель. Мари! Еще коньяк! Я тем временем отряхивалась и искала мобильник: тот снова зазвонил. Где же он? В сумке? В кармане? - Mademoiselle, votre tГ(C)lГ(C)phone? S'il vous plaГ(R)t,[4] выключить его! О, mon Dieu! Выключить! Потом Мари сказала, что мой телефон, скорей всего, и вызвал у Марселя столь неадекватную реакцию. Незадолго до того один здешний посетитель умер и был реанимирован именно за моим столиком под непрерывную телефонную трель. Марсель в тот момент ощипывал курочек и ничего не знал о драме, пока не услышал овацию. В первый момент он решил, что аплодируют особенно удачным тарталеткам из козьего сыра. Но нет - хлопали одному из постоянных клиентов, молодому врачу, который был объявлен героем. Вскоре эту историю узнала вся округа. - Теперь, если чей-нибудь телефон звонит подолгу, Марсель впадает в панику, - пояснила Мари. - Одна смерть в ресторане - это хорошая реклама. Люди говорят: пойдем поедим там, где умер тот парень. У нас многие заказывали столики сразу после того случая. Но больше одной смерти - это уже плохо. Очень плохо. Даже самые верные клиенты могут нас бросить. |
|
|