"Рут Сойер. Одна в Нью-Йорке " - читать интересную книгу автора

прекрасно управлялась с детьми. Особенно ее увлекали те из них, чье
поведение не укладывалось в общепринятые рамки. Поэтому она и согласилась
взять Люсинду к себе. Мисс Нетти тоже обрадовалась приезду Люсинды. Она уже
давно мечтала подружиться с кем-нибудь из детей.
- Надеюсь, тебе будет не очень скучно ужинать тут одной? - чуть менее
робко повторила она.
- А я привыкла, - просто ответила девочка. - Вернее, раньше со мной в
комнате ужинала эта гувернантка-француженка, но теперь ее нет! - И в голосе
Люсинды прозвучало столько торжества, будто она надеялась, что с
французскими гувернантками для нее отныне покончено раз и навсегда.
Потом сестры провели ее в коридорчик между гостиной и спальней. Там у
стены находилась раковина с водопроводным краном и платяные шкафы, в которых
Люсинда разложила и развесила всю одежду. Справившись с этим, она внезапно
задумалась. В квартире была всего одна спальня для сестер Питерс. В гостиной
стоял лишь короткий диванчик. Больше ничего пригодного для ночлега Люсинда
не обнаружила.
- Послушайте, а где же я буду спать? - с тревогой осведомилась она.
Тут мисс Нетти радостно засмеялась и рывком раздвинула бархатные
занавески. До сих пор Люсинде казалось, что за ними должен быть книжный
шкаф. То, что она увидала в действительности, до глубины души поразило ее.
Мисс Нетти нажала на какой-то рычаг, и вниз опустилась настоящая
большая кровать с одеялом, двумя подушками и простыней.
- Вот это да! - вырвалось у Люсинды. - Ни разу еще такого не видела!
Как это называется?
- Складная кровать, - объяснила мисс Нетти.
- А вместе со мной она тоже сложиться может? - с надеждой осведомилась
девочка.
- Ни за что, - заверила мисс Нетти.
- А мне бы так хотелось! - разочарованно протянула Люсинда. - Наверное,
это очень здорово - взлететь вверх вместе с кроватью!
И она моментально вообразила, как, словно по волшебству, взмывает
головой вверх и поднимается все выше и выше, пока не исчезает из вида,
подобно какому-то призраку. Но, увы, эта кровать не складывалась вместе со
спящим.
Правда, это досадное обстоятельство лишь ненадолго обескуражило
девочку. Складная кровать, сама по себе, казалась ей таким чудом, что
какие-то мелкие недостатки были просто не в силах затмить очарования.
- Думаю, я сегодня лягу сразу после того, как поужинаю, -объявила она
сестрам Питерс. - Так хочется попробовать тут поспать!
Однако, поужинав, Люсинда решила еще немного попрохлаждаться. Предлог,
конечно, нашелся. Люсинда вспомнила, что еще не расставляла книг.
Разумеется, она захватила с собой из дома те, что ей нравились больше всего.
Теперь, любовно поглаживая потертые переплеты, она ставила на книжную полку
"Сказки дремучего леса", "Водяных деток", "Короля Золотой реки",
"Жизнеописания" Плутарха. Затем Люсинда взяла в руки сказки Андерсена с
маленькой Идой на обложке. В это собрание вошли все сказки, созданные
Андерсеном, и Люсинда уже успела перечитать их множество раз. Следом за
Андерсеном Люсинда взял "Алису в Стране Чудес". К этой книге у нее было
особое отношение. Втайне она не сомневалась, что испытала не меньше Алисы.
Она столько раз бежала по норе вслед за Кроликом, плавала в луже Алисиных