"Рут Сойер. Одна в Нью-Йорке " - читать интересную книгу автора

повседневной жизни Люсинда особенной аккуратностью не отличалась. Однако
запаковывать и распаковывать вещи после путешествия было одним из ее любимых
занятий. Тут она проявляла невероятную аккуратность. Ловко снуя между
чемоданами, узлами, гардеробом и ящиками секретера, девочка вскоре разложила
почти все, что прибыло вместе с ней из отчего дома.
Квартира сестер Питерс (Люсинда немедленно стала именовать ее "наша
квартира") занимала весь второй этаж дома. Ее составляли гостиная, спальня,
ванная и рабочая комната. Последняя понравилась Люсинде больше всего. Она
напомнила ей то, что рассказывала няня Джоанна об ирландских хижинах. "Если
встать посредине, - говорила Джоанна, - можно, не сходя с места, поставить
на плиту чайник, убрать тарелки в кухонный шкаф, слазить под стол, да еще
отворить дверь на улицу". "Тут, наверное, тоже можно было бы все это
сделать!" - с восторгом оглядывая крохотную рабочую комнату сестер Питерс,
подумала девочка.
Днем мисс Нетти уходила куда-то шить. Иногда она приносила шитье домой.
Поэтому в рабочей комнате стояли швейная машинка и гладильная доска. Тут же
притулились столик с газовой плиткой на две конфорки и посудный шкафчик. Еще
в комнате был встроенный шкаф для белья. Разделочный столик, когда не
готовили, складывался и не занимал лишнего места. В уголке, тщательно
задрапированном занавеской, стояли веник и совок. Даже на подоконнике место
не пропадало зря. Там зеленел лес из самых разнообразных растений в горшках.
- Как у вас тут уютно! - радостно проговорила Люсинда. -Вы разрешите, я
тоже буду про эту комнату говорить "моя рабочая комната"?
Дозволение немедленно было дано, и девочка решила, что поставит сюда те
из своих вещей, которые можно назвать "рабочими". Первым перекочевал сюда
таинственный предмет в занавеске из плюша. Он оказался игрушечным театром.
Внутри театра было полным-полно декораций и игрушечных актеров, которые,
судя по всему, уже изрядное время маялись без работы.
В картонке была сложена кукольная посуда из английского фарфора с
оранжевыми каемками. О такой посуде любая девочка могла только мечтать, и
Люсинда очень ее берегла. Впрочем, как и кукольные ножи, ложки и вилки,
которые хранились в той же коробке.
Для всего этого сестры Питерс освободили нижнюю полку в посудном шкафу.
Как ни удивительно, туда все влезло, и рабочая комнатка показалась Люсинде
волшебной. Она словно чуть-чуть растянулась и вместила в себя все ее любимые
вещи.
Кроме кукольных принадлежностей, в картонке нашлись две скатерти для
самой Люсинды. Мисс Нетти раздвинула небольшой столик и проверила, подходят
ли скатерти. Они подошли. Можно было подумать, что их делали специально для
складных столов такого размера.
Тут же решили, что Люсинда будет ровно в шесть каждый вечер ужинать за
этим столом. Скатерть и тарелки она может выбрать сама. Любые тарелки, кроме
старинного английского сервиза на верхней полке. Выбор еды тоже оставался за
девочкой. Сами же сестры Питерс ужинают не дома, а в столовой пансиона,
которая располагается на первом этаже по соседству.
- Надеюсь, тебе будет не очень скучно ужинать тут без нас? - робко
осведомилась мисс Нетти.
Легко было заметить, что младшая сестра отличалась стеснительностью и
редко общалась с детьми. Мисс Питерс-старшая была полной ее
противоположностью. Решительная, уверенная в себе и здравомыслящая, она