"Рут Сойер. Одна в Нью-Йорке " - читать интересную книгу автора

все равно как гоблины украли Маленькую Сиротку Энни, помните?
Мистер Гиллиган не очень-то понял, о чем говорила его пассажирка.
Отчетливо он разобрал лишь слова о том, что она стала теперь сиротой. А так
как ничего веселого усмотреть в этом не смог, то почел своим долгом еще раз
воскликнуть:
-Да, да, печальные новости, мисс!
Люсинда откинулась на спинку сиденья и высоко задрала голову. Теперь
она оказалась несколько ближе к люку. Набрав в легкие воздуха, она
закричала:
- Да я не навсегда сирота! Мои папа и мама на время уехали за границу.
Вернее, почти уехали. Папа занимается импортом. А мама чем-то таким
заболела. Ей прописали пожить в Италии, но в постели лежать не надо. А вы
там когда-нибудь были?
- В постели? - переспросил мистер Гиллиган.
Люсинда хотела было всерьез уточнить, что имела в виду Италию, но,
встретившись с ласковым взглядом кэбмена, только улыбнулась.
- Как вас зовут? - спросила она.
- Я - Патрик Гиллиган, мисс.
- Ирландец! - с восхищением выдохнула девочка. - У меня няня-ирландка
была. Она служила у нас моей няней, пока мне не исполнилось восемь. Ее
Джоанной зовут. Сейчас она тоже у нас работает. Только не няней, а второй
горничной. Это просто отличная няня, мистер Гиллиган! Не то что всякие там
гувернантки-француженки. Наша Джоанна - из графства Антрим. Вы там никогда
не были, мистер Гиллиган?
Выяснилось, что никогда. Сам мистер Гиллиган был уроженцем графства
Уиклоу. А его жена, миссис Гиллиган, происходила из графства Керри.
- А в ваших с миссис Гиллиган графствах феи тоже водятся? - принялась
расспрашивать девочка. - А лепешки с изюмом у вас тоже пекут?
- Да, да, милая, - улыбнулся кэбмен, - фей и лепешек там сколько
угодно.
Сердце Люсинды громко застучало от радости. Девочка подалась вперед.
Душой она уже была там, на крыше, где правил лошадью этот замечательный
человек. "Если у мистера Гиллигана есть миссис Гиллиган, значит, у них пекут
лепешки! - пронеслось в голове у Люсинды. - Может быть, они когда-нибудь
пригласят меня к чаю?" Вдруг Люсинда почувствовала себя совсем одиноко. Еще
недавно она жила в доме, который напоминал ей полный стручок. Там были папа
с мамой, и четверо братьев, и гувернантка-француженка, и кухарка Джо, и
Джоанна, и разнорабочий Коннелли. А сейчас стручок будто лопнул, и Люсинда
выпала из него и, как забытая всеми горошина, закатилась в кэб. Она
внимательно поглядела на свои вещи. Сейчас они ей стали особенно дороги,
потому что окружали ее в родном доме. Тщательно проверив, не пропало ли
что-нибудь из багажа, девочка несколько приободрилась и снова подумала о
лепешках с изюмом.
- Мистер Гиллиган! - крикнула она кучеру. - А вы с миссис Гиллиган
режете лепешку с изюмом, как пирог, и едите прямо со сковородки?
- Именно, милая, - отозвался тот и, причмокнув от удовольствия,
добавил: - А перед тем как есть, сдабриваем каждый ломтик кусочком масла.
Вскоре кэб остановился.
- Приехали, мисс! - объявил мистер Гиллиган и, кряхтя, спустился со
своего места на крыше.