"Рут Сойер. Одна в Нью-Йорке " - читать интересную книгу авторавсе равно как гоблины украли Маленькую Сиротку Энни, помните?
Мистер Гиллиган не очень-то понял, о чем говорила его пассажирка. Отчетливо он разобрал лишь слова о том, что она стала теперь сиротой. А так как ничего веселого усмотреть в этом не смог, то почел своим долгом еще раз воскликнуть: -Да, да, печальные новости, мисс! Люсинда откинулась на спинку сиденья и высоко задрала голову. Теперь она оказалась несколько ближе к люку. Набрав в легкие воздуха, она закричала: - Да я не навсегда сирота! Мои папа и мама на время уехали за границу. Вернее, почти уехали. Папа занимается импортом. А мама чем-то таким заболела. Ей прописали пожить в Италии, но в постели лежать не надо. А вы там когда-нибудь были? - В постели? - переспросил мистер Гиллиган. Люсинда хотела было всерьез уточнить, что имела в виду Италию, но, встретившись с ласковым взглядом кэбмена, только улыбнулась. - Как вас зовут? - спросила она. - Я - Патрик Гиллиган, мисс. - Ирландец! - с восхищением выдохнула девочка. - У меня няня-ирландка была. Она служила у нас моей няней, пока мне не исполнилось восемь. Ее Джоанной зовут. Сейчас она тоже у нас работает. Только не няней, а второй горничной. Это просто отличная няня, мистер Гиллиган! Не то что всякие там гувернантки-француженки. Наша Джоанна - из графства Антрим. Вы там никогда не были, мистер Гиллиган? Выяснилось, что никогда. Сам мистер Гиллиган был уроженцем графства - А в ваших с миссис Гиллиган графствах феи тоже водятся? - принялась расспрашивать девочка. - А лепешки с изюмом у вас тоже пекут? - Да, да, милая, - улыбнулся кэбмен, - фей и лепешек там сколько угодно. Сердце Люсинды громко застучало от радости. Девочка подалась вперед. Душой она уже была там, на крыше, где правил лошадью этот замечательный человек. "Если у мистера Гиллигана есть миссис Гиллиган, значит, у них пекут лепешки! - пронеслось в голове у Люсинды. - Может быть, они когда-нибудь пригласят меня к чаю?" Вдруг Люсинда почувствовала себя совсем одиноко. Еще недавно она жила в доме, который напоминал ей полный стручок. Там были папа с мамой, и четверо братьев, и гувернантка-француженка, и кухарка Джо, и Джоанна, и разнорабочий Коннелли. А сейчас стручок будто лопнул, и Люсинда выпала из него и, как забытая всеми горошина, закатилась в кэб. Она внимательно поглядела на свои вещи. Сейчас они ей стали особенно дороги, потому что окружали ее в родном доме. Тщательно проверив, не пропало ли что-нибудь из багажа, девочка несколько приободрилась и снова подумала о лепешках с изюмом. - Мистер Гиллиган! - крикнула она кучеру. - А вы с миссис Гиллиган режете лепешку с изюмом, как пирог, и едите прямо со сковородки? - Именно, милая, - отозвался тот и, причмокнув от удовольствия, добавил: - А перед тем как есть, сдабриваем каждый ломтик кусочком масла. Вскоре кэб остановился. - Приехали, мисс! - объявил мистер Гиллиган и, кряхтя, спустился со своего места на крыше. |
|
|