"Рут Сойер. Одна в Нью-Йорке " - читать интересную книгу автора Потом она познакомилась с другими членами семьи Коппино. Мама Тони,
миссис Коппино, была очень толстой. Она все время повторяла: "Грацие! Грацие!" - и тело ее колыхалось, как море в штиль. А по полу елозила совсем маленькая девочка. - Ой! - заметив ребенка, захлопала в ладоши Люсинда. -Настоящее бамбино! Она впервые видела "живое итальянское бамбино"! Правда, однажды ее любимая кузина, которую тоже звали Люсиндой Уаймен, привезла ей из Италии открытки. На них были дети. Вспомнив об этом, Люсинда представила себе, как ее папа с мамой идут сейчас по какой-нибудь итальянской улице и видят множество "бамбин". Не снимая роликов, Люсинда плюхнулась на пол рядом с ребенком. - Как ее зовут? - потрепав девочку по щеке, осведомилась она. Но миссис Коппино не поняла и лишь ласково улыбнулась в ответ. Тогда девочка, тыкая себя пальцем в грудь, сказала: - Люсинда. Потом простерла руку к ребенку и спросила: - Имя? Как зовут? Миссис Коппино наконец поняла. Она засмеялась еще громче прежнего. - Девошка. Джемма, - отвечала она. В это время Витторе подал Люсинде знак. Пора было возвращаться к лотку. - Спросите ее, - взмолилась Люсинда, - пожалуйста, мистер Коппино. Можно мне прийти еще раз и повидаться с бамбиной? Витторио тут же исполнил просьбу. - Си! Си! Си! - трижды повторила в ответ миссис Коппино. можешь любое моменто. На обратном пути к лотку итальянец совсем разговорился, и ему удалось объяснить Люсинде, что Тони - очень хороший мальчик, только вот никак не может справиться с этими хулиганами. Если так будет продолжаться дальше, скоро на их лоток нападет десять, а может, даже двадцать мальчишек. И главное, Витторе тоже ничего не может с этим поделать. Ему просто необходимо дважды в неделю отправляться на рынок за новой партией товара. Вот он и вынужден в эти дни оставлять Тони за лотком одного. Люсинда слушала и серьезно кивала головой. Распрощавшись у лотка с Витторе и Тони, она медленно заскользила домой. Впервые роликовые коньки Люсинды катились так медленно. Хозяйке их сейчас было не до быстрой езды. Она думала, как помочь своим новым друзьям. Однако ни в тот день, ни в последовавшее за ним воскресенье Люсинде ничего путного в голову не пришло. Лишь в понедельник утром она наконец поняла, что, пожалуй, все же сумеет справиться с этим. Ей стоило огромных усилий сопроводить мисс Питерс до конца улицы. Когда же наконец настала пора расставаться, Люсинда пулей устремилась вперед. - До свидания, мисс Питерс! - послышалось издали. -Мне тут пришла в голову одна мысль. Поглядим, что из этого выйдет. И Люсинда растворилась вдали. План спасения семейства Коппино был достаточно сложен. Тут многое зависело как от скорости передвижения по городу, так и от сообразительности Люсинды. Даже в Брайант-парке она сегодня ни на секунду не замедлила темпа. Едва кивнув, она пронеслась мимо мистера М'Гонегала-полицейского. Так она неслась все дальше и дальше, пока не |
|
|