"Рут Сойер. Одна в Нью-Йорке " - читать интересную книгу автора

славным. Кроме того, родители ее сейчас были в Италии, и Люсинда сочла, что
ей просто необходимо завести дружбу с радушным лоточником. Покупку груши она
сочла вполне хорошим предлогом, однако настоящее знакомство так и не
завязалось. Хозяин лотка почти не говорил по-английски, а Люсинда не знала
ни одного итальянского слова.
Сегодня у лотка стоял не хозяин, а мальчик. Маленький, щуплый, с густой
шапкой вьющихся черных волос и горящим взглядом, он сразу произвел
впечатление на Люсинду. Ей показалось, что глаза у него "прямо в точности,
как у самого Микеланджело". О внешности последнего она судила по большому
портрету, который украшал один из классов в школе мисс Брекетт.
Не успела Люсинда как следует приглядеться к юному продавцу фруктов,
как мимо прошествовали вразвалку двое мальчишек. Люсинда заметила, что один
из них был довольно толстый, у второго сильно выпирал подбородок и у обоих
глаза как-то странно бегали. Внезапно мальчики с силой толкнули лоток,
который стоял всего на одном колесе и двух ножках. От толчка он зашатался.
Фрукты посыпались на землю. Схватив все, что смогли, мальчишки бросились
наутек. На бегу они оборачивались и корчили рожи щуплому итальянцу.
Люсинда немедленно поспешила на помощь. Подобрав вместе с мальчиком
уцелевшие фрукты, она помогла снова сложить их на лотке в пирамиды. Мальчик
едва не плакал. Но он старался быть настоящим мужчиной и из последних сил
сдерживал слезы. Люсинда заметила это. Она очень хорошо понимала, какие
чувства можно испытывать, когда с тобой поступают подобным образом.
- Папа говорит, что я не должен позволять этим гадам красть фрукты, -
хриплым от ярости голосом проговорил итальянец. - Но я ничего не могу с ними
сделать. Их двое, и они сильнее меня. Пока я защищаю один край лотка, они
бросаются на другой. Но ничего! - сжал он кулаки так, что они побелели. -
Вот я вырасту, и они у меня узнают!
Люсинду вся эта история возмутила до глубины души.
- Ты хочешь сказать, что они уже не в первый раз обкрадывают твой
лоток? - осведомилась она.
- Уже в третий, - внес полную ясность мальчик.
- Но это же подло! - топнула в сердцах Люсинда ногой. -Двое на одного,
и еще тырить фрукты! Жаль, это произошло не на участке полицейского
М'Гонегала. Уж он бы им задал! Они бы мигом слиняли отсюда.
Сейчас Люсинда говорила на отменном языке улиц. У нее был просто дар
выбирать для каждого собеседника именно те слова, которые ему понятней и
ближе.
Маленький лоточник улыбнулся Люсинде. Ему вдруг показалось, что сам
ангел-хранитель послал ему сейчас эту девочку.
- Они гады и трусы! - воскликнул он. - При папе они даже близко сюда не
суются. Они чуют: папа большой и сильный. Никому неохота, чтоб тебе врезали.
А стоит мне одному у лотка остаться - они тут как тут.
Мальчик нравился Люсинде все больше и больше. Наконец она поняла, что
такой друг ей просто необходим. Верная своим правилам, она тут же
постаралась как можно больше рассказать о себе. Конечно, она не обошла и
истории своего временного сиротства.
- Только не вздумай меня жалеть! - поспешила предупредить она. - Мне
очень хорошо живется у сестер Питерс. А маме наверняка понравилось жить в
Италии. И со здоровьем у нее там наладится. В общем, и я, и родители просто
счастливы, что так получилось.