"Нина Соротокина. Закон парности ("Гардемарины, вперед!", книга 4)" - читать интересную книгу авторабыло полуотворено, и Мелитриса поспешила к нему, свежий воздух казался
сейчас спасением. Смеркалось... У подъезда зажегся одинокий огонь. Что-то не торопится господин Сакромозо... Дверь в соседнюю комнату была закрыта драпировкой со множеством складок. Мелитриса мельком бросила на нее взгляд, тут же появилось ощущение, что за ней подсматривают. Не иначе, как за драпировкой кто-то прячется. Глупости какие... Зачем? А может, это часы за ней следят, циферблат отдаленно напоминал женское лицо. Уже девять... с минутами... Подумать только, ее целый час возили по городу. Ей захотелось, как в детстве при игре в прятки, подкрасться на цыпочках к двери и схватить всю драпировку в охапку, чтобы два вопля- ее, торжествующий: нашла! - и испуганный прячущегося - слились в один. Драпировка раздвинулась,., Вошедший мужчина около тридцати, даже, пожалуй, меньше, был бледнолик, изящен, строен- все соответствовало описанию Сакромозо- Мелитриса сделала глубокий книксен и прошептала: - Вернемся к нашим баранам, мой доблестный рыцарь... Рыцарь смотрел на нее во все глаза, он даже улыбаться забыл, так поразил его облик юной Мелитрисы. - Вернемся же, наконец, к баранам,- повысила голос девушка, требуя ответного пароля. - Да, да... Не боитесь доверить овцу волку... - На латыни, пожалуйста... Мужчина поклонился и насмешливо проговорил: - ...Ovem lupo conimittere... Добрый вечер, мадемуазель. Я получил ваше письмо. Не скрою, ваше появление в Кенигсберге- неожиданность. Чем или кому обязан? - Ах, сколько можно повторять. Я уже писала,- Мелитриса приняла поручение Берлина. Здоровье государыни Елизаветы было подорвано, но... не до конца,- она жеманно улыбнулась.- Надо было усилить дозу и повторить... Но я обнаружила за собой слежку... Да, да, очевидно, я была у них на подозрении,- "у кого это - у них? Какая чушь!" - пронеслось в голове у Мелитрисы, но она продолжала еще более уверенным тоном,- опасаясь ареста и Тайной канцелярии, я бежала. Мой опекун последовал за мной. - Вы говорите о господине, который живет с вами в гостинице? - в голосе Сакромозо не было и намека на фривольный тон. Мелитриса с достоинством кивнула. - Он знает о вашей роли в этом деле? - Вы имеете в виду порошок? Нет, не знает. Но он верный человек. Я могу его вам представить. - Нет, нет, пока в этом нет необходимости... "Экая шельма,- подумал меж тем бледноликий хозяин,- бежала с любовником и еще пытается заработать на этой ситуации! Но в этой девице определенно что-то есть... обескураживающее. Худа, очкаста, неестественна... И главное, совершенно непохожа на то, что он ожидал увидеть. Не подтверди сидящий за драпировкой Блюм - точно, она, Мелитриса Репнинская, отравительница - он бы ни за что не поверил. Вообще с этими отравительницами история до чрезвычайности темная. Блюм несет какой-то вздор про "свою племянницу леди Н.". Пока они никого не отравили и серьезно относиться к ним могут только в России. Берлину нужен результат, а в Петербурге только за идею отравления могут наказать кнутом, вырезать язык, посадить в колодки- как они там называются?" - Вы позволите один нескромный вопрос?- голос собеседника прозвучал |
|
|