"Шарль Сорель. Правдивое комическое жизнеописание Франсиона " - читать интересную книгу автора

убедилась, что Оливье не солгал. Она не потребовала у него никаких других
доказательств его невиновности и, желая узнать, что делает служанка, позвала
ее и приказала принести свет, предварительно спрятав Оливье в своём алькове.
Катрина, явившись тотчас же с зажженной свечкой и увидав прекрасную,
совершенно обнаженную грудь Лореты, возгорелась желаниями несколько более
пылкими, чем те, которые подобали особе в ее одеянии. Отсутствие хозяина и
хорошее настроение, в котором, по ее мнению, находилась хозяйка, показались
ей благоприятным обстоятельством, ибо Лорета скрыла вспыхнувшую в ней
ненависть к служанке под ласковой личиной и шутливыми речами.
- Откуда ты, - спросила она, - и почему ты еще не раздета: ведь время
уже позднее?
- Честное слово, сударыня, никак не могу заснуть, - отвечала Катрина, -
я все боюсь духов и жуликов, так как вы посылаете меня спать в самую глухую
часть замка; вот почему я редко когда раздеваюсь, дабы в случае какой-нибудь
тревоги мне не пришлось выбежать совсем голой и звать на помощь. Но неужели,
сударыня, оставшись тут одни, вы совсем не трусите? Ради бога, умоляю вас,
дозвольте мне провести здесь ночь, раз хозяина нет. Я охотнее посплю на этом
кресле, нежели на своей постели, и ничуть вам не помешаю; напротив, я услужу
вам во всем, что только может понадобиться вашей милости.
- Нет, нет, - возразила Лорета, - иди в свою светелку, ты мне не нужна,
при свете я не буду бояться. Только в потемках, когда я не сплю, мне
мерещится то пес, то черный человек, то какой-нибудь еще более страшный
призрак.
- Поистине, у вас не муж, а настоящий выродок, - прервала ее Катрина,
принимая шутливый тон. - Господи! Как это он решился покинуть вас на всю
ночь! И куда это его понесло? Не отправился ли он приманивать лягушек на
дудочку? Я хоть и девица, но, честное слово, потрафлю вам в любовных делах
гораздо лучше его.
- Ступайте, ступайте, дура вы этакая, - сказала Лорета. - Оказывается,
вы все время лицемерили, пока жили у нас. Вот и доверяй людям!
- Да разве я говорю неправду? - продолжала Катрина. - А если я вам
докажу, что у меня действительно есть та штука, в которой вы больше всего
нуждаетесь, и что Валентин не в силах удовольствовать вас лучше меня? Вот
когда вы здорово подивитесь!
- Поистине, недурные речи для молодой девицы! - воскликнула Лорета. -
Ступайте, милочка, вы или самая большая нахалка на свете или напились
сегодня вечером. Убирайтесь, и чтоб я вас больше не видела! Что может быть
ужаснее челяди! Сколько слуг, столько врагов; но ничего не поделаешь: это
неизбежное зло.
Катрина, войдя во вкус и нисколько не беспокоясь о том, какого мнения
будет о ней хозяйка, подошла к Лорете с намерением поцеловать ее, а также
убедить, что она действительно в состоянии исполнить то, чем похвалялась. Ей
думалось, что не успеет она показать Лорете, кто она такая на самом деле,
как та отнесется к ней благосклонно и только будет помышлять о том, чтобы
почаще держать ее в своих объятиях. Но Лорета, отлично знавшая, чем тут
пахнет, воспрепятствовала осуществлению сего замысла и вытолкала служанку из
горницы, закатив ей два-три тумака кулаком и осыпав ее всяческой бранью.
Оливье слышал весь их разговор и, выйдя из алькова, спросил Лорету,
убедилась ли она из слов и поступков Катрины, что служанка была вовсе не
тем, за кого она ее принимала. Лорета, признав эту очевидную истину,