"Эми Сондерс. Очарованное время " - читать интересную книгу автора

- Ну и как поживает мой делец торгового бизнеса с тициановыми
кудрями? - спросил он.
- Все идет неплохо. Весьма. - Айви сложила перед собой конторские
книги. - Как всегда в декабре. Много мелких покупок. Много зевак.
- Ты себя изнуряешь, детка, - поежился Уинстон. - Тебе следует
избавиться от всех мелочей и заняться вещами посерьезнее - картинами,
мебелью. Вот тогда у тебя появятся и солидные покупатели, а зеваки
перестанут попусту тратить здесь время.
- Но мне нравятся всякие мелочи, - с улыбкой возразила Айви. - А
зеваки, кстати, частенько что-нибудь покупают, милый Уинстон.
Уинстон приподнял седые брови.
- Но у тебя же будет больше свободного времени, - как всегда, продолжал
настаивать он. - Ты слишком много работаешь, Айви. Тебе надо ходить куда-то,
развлекаться! Ты еще очень молода, чтобы заживо похоронить себя здесь!
- Ерунда! - вновь улыбнулась Айви старику. - Мне это нравится.
Выглянув в окно, девушка заметила, что седой туман, словно кружевным
покрывалом, окутал фасады старых домов. А в торговом зале магазина две
покупательницы неторопливо разглядывали старинное стеганое одеяло -
выцветшее, но в хорошем состоянии. Однако посмотрев на ценник, они подумали
и ушли, впустив в магазин струю холодного морского воздуха.
- Зеваки, - пренебрежительно заметил Уинстон.
Айви хотела было возразить, что не все рождаются с пресловутой
серебряной ложкой во рту, но потом передумала. <"Родиться с серебряной
ложкой во рту" - английская пословица, соответствует русской - "Родиться в
рубашке">
- Выпьете чаю, Уинстон?
- Спасибо, побыстрее, если можно.
Айви сходила в заднюю комнату, налила дымящийся чай в хрупкие чашечки
из китайского фарфора, включила магнитофон и вернулась с чаем к Уинстону.
Торговый зал магазина наполнился звуками рождественских гимнов: Джулия
Эндрюз пела "Тихую ночь".
- Надеюсь, ты не налила мне этого ужасного чаю с коричным ароматом? -
спросил Уинстон, сунув свой аристократический нос в чашку.
- Этот чай пью я. А вам я налила "Эрл Грей".
- Отлично. - Уинстон отпил глоток ароматного напитка. - Поедешь на
праздники домой, детка?
Айви подула на свой чай. Домой. Это просто смешно. Интересно, что
сказал бы Уинстон, увидев ее "дом" - старый, разбитый трейлер недалеко от
Лас-Вегаса, в котором ее вечно пьяная мамаша то и дело выносит переполненные
окурками пепельницы, а очередной отчим в нижнем белье часами смотрит
покрытый толстым слоем пыли телевизор. Его имени Айви не помнила.
Единственной отличительной чертой этого человека была татуировка,
изображающая обнаженную танцовщицу. Обычно, выпив изрядное количество пива,
отчим любил показывать всем, как он сжимает руку, и кажется, что татуировка
на руке оживает.
- Нет, Уинстон, думаю, я останусь здесь. Надо присмотреть за магазином.
Уинстон выглядел разочарованно.
Айви была уверена, что его семья была такой же изысканной и элегантной,
как и он сам. Наверняка эти люди живут в таком месте, где все говорят
приглушенным голосом, где пожилые леди в платьях со стоячими воротничками и