"Эми Сондерс. Очарованное время " - читать интересную книгу автора

развернули упаковку и отошли куда-то. На отполированном чайном столике стоял
чайный сервиз времен короля Эдуарда, расписанный красными розами. Между
тарелок и блюдец лежали старинные рождественские открытки.
А позади всего этого великолепия стояла рождественская елка, сверкая
сотнями горящих огоньков. На ее ветках поблескивали старинные подсвечники,
покачивались куколки в выцветших платьях, карманные часы и шляпные булавки,
украшенные драгоценными камнями.
Довольная, Айви отошла от празднично убранной витрины, засунув руки в
карманы своего шерстяного жакета.
Замечательно. Конечно, можно было бы заплатить и
специалисту-декоратору, чтобы он оформил витрину, но Айви предпочитала
делать это сама. И класть подарки под елку, и прибивать гирлянды из сосновых
веток, и вести книги, и посещать аукционы, где распродаются предметы
старины, - все это было ее делом.
Айви еще раз одобрительно оглядела витрину и, задрав голову, посмотрела
на осыпающийся кирпичный карниз здания, на котором, тоже окруженная
сосновыми гирляндами, светилась вывеска.
"ОЧАРОВАННОЕ ВРЕМЯ" - было выведено простыми буквами.
Поежившись от холода, Айви вернулась в магазин, где стоял хорошо
знакомый ей запах дерева, хвои и корицы. Впрочем, был там и еще один
аромат - тот, что Айви любила больше всего. Это был непередаваемый дух
прошлого, который, казалось, исходил от серебряных ваз, старинной мебели и
шляпных картонок... Дух ушедшего времени, дух куртуазной старины...
Сняв коричневый шерстяной жакет, Айви понесла его в крохотную заднюю
комнатенку, остановившись на пути, чтобы стряхнуть пыль со скачущей лошади
из бронзы. Расправив серую юбку из шерсти, девушка быстрым движением привела
в порядок прическу, взяла конторские книги и направилась в торговый зал.
Ее письменный стол был чудовищным произведением готики Викторианского
Возрождения. Резьба с изображением охотничьих сцен, имитирующая
средневековую работу, украшала это громоздкое сооружение, которое Айви, тем
не менее, очень любила. Уютно устроившись за столом, девушка открыла книги.
Услыхав, что дверь магазина отворилась, Айви на мгновение подняла
голову, чтобы поздороваться с покупателями, а затем вновь вернулась к своим
записям.
"Скорее всего это зеваки, - подумала она, - а не покупатели". В декабре
серьезные любители старинных вещей, как правило, покупок не делали: они
предпочитали приходить в антикварные магазины и галереи через месяц-другой,
когда цены на товар резко падали. Может, зеваки и купят какие-нибудь
безделушки и игрушки, но подлинные сокровища магазина - платяные шкафы и
столы грегорианской эпохи и викторианские ковры еще долго будут дожидаться
своих истинных ценителей.
Айви принялась выписывать столбцы цифр, радостно улыбаясь постоянно
растущим доходам.
Но вот дверной колокольчик вновь зазвенел, и девушка услыхала голос:
- Айви!
Она приветливо посмотрела на привлекательного пожилого господина,
который уверенной поступью вошел в магазин. Это был Уинстон Артур из
"Артур-Геллери" на противоположной стороне улицы. На нем было пальто из
верблюжьей шерсти, прекрасно дополненное кашемировым шарфом. Подойдя к столу
Айви, Уинстон вальяжно раскинулся на стуле эпохи королевы Анны.