"Эми Сондерс. Очарованное время " - читать интересную книгу автора

решительно направляясь к дверям. Но на полпути он повернулся, подошел к леди
Маргарет и спокойно вытащил из ее рук драгоценную книгу. Айви была в ужасе.
- Прошу прощения, миледи, - елейным голосом проговорил он, словно взял
книгу случайно.
Все три женщины оторопело смотрели ему вслед, когда Рамсден, хлопнув
дверью, вышел из галереи.
- Какой тиран! - воскликнула Сюзанна, глаза которой потемнели от
гнева. - Не обращай на него внимания, Айви.
Леди Маргарет недоуменно посмотрела на свои руки, только что державшие
книгу, и, вздохнув, пожала плечами.
- У Джулиана, - задумчиво промолвила пожилая женщина, - всегда был
дурной нрав. Думаю, это повлияет на его здоровье. Пойдем, Айви. Сюзанна
права: не обращай внимания. Тебе не помешает горячая ванна и свежее платье.
А потом ты поешь и сможешь отдохнуть.
- Спасибо, - тихо ответила Айви.
- Не за что. Мы очень рады тебе, дитя мое.
Айви заметила, как леди Маргарет и Сюзанна обменялись быстрыми
взглядами. Маргарет явно хитрила, а у ее внучки был такой вид, словно она
только что услыхала забавную шутку.
- Ах, как весело мы заживем! - воскликнула Сюзанна, вскинув голову
вверх, отчего темные кудряшки так и заплясали вокруг ее юного личика. -
Пойду-ка я разыщу Долл и попрошу приготовить для тебя комнату. - И она
рассмеялась звонким смехом.
Айви пришло в голову, что все они немного смахивали на сумасшедших - и
развеселая Сюзанна, и ее бабушка, похожая на старую птицу, и сам Джулиан, у
которого так неожиданно менялось настроение.
"И я не лучше, - добавила про себя девушка. - Я правда здесь, или все
это мне снится? Что я делаю среди этих людей?"
- Тебе не стоит волноваться, - неожиданно заявила леди Маргарет, и Айви
едва не подпрыгнула: казалось, старуха прочла ее мысли. - Мы разыщем твою
семью, юная Айви.
А теперь пойдем, я покажу тебе твою комнату.
Выходя из галереи, Айви взглянула на книжный шкаф, подумав о том, куда
Джулиан мог спрятать книгу, которая была ей так необходима.
Она шла за леди Маргарет узкими, темными коридорами, трясясь от холода.
"Интересно, - думала Айви, - смогу ли я разыскать дорогу назад, если
волшебство пройдет и мне придется возвращаться домой".
- Эта комната должна подойти тебе, - заявила леди Маргарет.
И вновь у Айви появилось такое чувство, что пожилая дама сумела
прочесть ее мысли, потому что она как-то странно посмотрела на девушку.
Затем леди Маргарет распахнула тяжелую дверь и пригласила Айви в комнату.
Девушка бегло осмотрелась. Комната была маленькой, и, как почти во всех
помещениях замка, в ней было очень мало мебели. Кровать с высокой спинкой из
темного резного дерева была застелена пыльным красно-коричневым покрывалом.
Перед камином стояли стол и стул. И все - больше мебели не было. Окна
выходили в пустой двор замка, вдали виднелась полоска моря.
Айви была рада вновь оказаться в светлом помещении после мрачных
коридоров. Выглянув в окно, она увидела, что Джулиан выезжает из ворот.
- Вот и хорошо, - произнесла леди Маргарет, проследив за взглядом
девушки. - Хоть займется чем-нибудь и не станет досаждать нам тут. А то