"С.П.Сомтоу. Валентайн ("Вампирский узел" #2) " - читать интересную книгу автораглаза горят страстью и безумием. - Если бы я тебя изобразил вот на этой
картине... может, тогда я боялся бы меньше. - А ведь он еще даже не оборачивался к Эрколино. Он его даже не видел! Он видел только его отражение в масляных красках на холсте... отражение того, кто не отражается в зеркалах! Если только он не обращается к существу, порожденному его воспаленным воображением, к ангелу своего безумия. - Почему ты боишься? - спрашивает Эрколино. Караваджо опускает кисть, но лишь на мгновение. - Это все лихорадка, - говорит он. Под густой спутанной бородой его кожа лоснится от пота и покрыта растресканной коркой гноя. Караваджо болен. Его кровь едва ли не кипит. Сладкая-сладкая кровь, с едкой примесью бесполезных снадобий, приготовленных знахарями-шарлатанами из кардинальского дома. - Слишком темная, - говорит мальчик, глядя на картину. - А свет болезненно-яркий. - Но сама жизнь есть контраст света и тени, - отвечает художник, - вечная тьма, заквашенная на проблесках любви, вдохновения, боли. - Вы не веселитесь с другими гостями, сер Караваджо? Мне говорили, что вы человек сладострастный и любите удовольствия. - О нет. Меня здесь держат как дрессированную обезьяну. Художник в клетке. Что мне делать на этом веселье? Но им нравятся мои грубость и прямота. Я - замечательное развлечение. Скажи мне, мальчик, когда ты поешь, ты не чувствуешь себя шлюхой? - Не знаю. - Ты посмотри на себя! - Он оборачивается к вампиру. Губы мальчика мальчик, - в этом нелепом костюме, бесполое существо, излучающее сексуальность чужого пола". - Да, - говорит Караваджо, - ты действительно ангел смерти, который мне снился. Ты обязательно должен прийти ко мне в студию утром; ты будешь моей моделью. Я тебе буду платить по полскудо в неделю, пока не закончу картину. И еда, разумеется, за мой счет. Его преосвященство одолжил мне роскошного повара на время, пока я не закончу "Мученичество". - Я могу приходить только ночью, - говорит Эрколино. - И мне не нужна еда. - Да, разумеется, не нужна, - отвечает художник. - Но разве можно прожить на одной крови? - Он не улыбается, но его глаза излучают иронию и веселье. - Я могу. - Но моя рана скоро заживет. - У тебя будут другие раны. - Да. Из кардинальского театра доносится хор одалисок. - Мне надо идти, - говорит мальчик. Он отступает, пятясь назад. Ему не хочется отрывать взгляд от незаконченной картины. Ее красота еще не родилась. Пока это только безжизненный труп, кадавр - без сердца и крови, как голодный вампир темной ночью в глухом закоулке. - Дай мне розу, - говорит художник. - Как залог. - Не дождавшись ответа, он вынимает розу из волос мальчика. В палец вонзается шип. Появляется кровь. Похоже, этот укол боли доставляет художнику наслаждение. |
|
|