"Сильвия Соммерфилд. Песня сердца " - читать интересную книгу автора

Этого не должно быть - не должно быть никогда. Бред приставил к кровати стул
и, устроившись поудобнее, заснул.
Время уже близилось к вечеру, когда Шелби проснулась. Какое-то время
она разглядывала спящего перед ней на стуле молодого мужчину. Он, бесспорно,
красив, к тому же умен, возможно, даже очень умен. Ей будет трудно обмануть
его. Может быть, стоит бежать сейчас, пока он спит? Но ключ от двери у него
в кармане, а Шелби не сомневалась в быстроте его реакции. Что ж, придется
подождать.
Наконец Бред проснулся, и когда его пепельно-серые глаза встретились с
темно-синими, Шелби замерла. У нее вдруг перехватило дыхание, она почти
физически ощутила его силу.
- Помнится, вы собирались к вечеру тронуться в путь?
Бред поднялся со стула и потянулся, поигрывая мускулами, совсем не
замечая восхищенного женского взгляда.
- Переоденьтесь. Я думаю, вам не захочется испортить это красивое
платье.
- Я об этом и не подумала. - Шелби всплеснула руками. - Это же платье
для выступлений!
- Я был на одном из них, - заметил Бред. - У вас очень красивый голос.
Должно быть, вы учились петь.
- Спасибо. Мои родители дали мне хорошее образование.
- И вы доставили им столько горя?
- Уверяю вас, если что-то и расстраивает моих родителей, то только не
то, что меня кет в Чарльстоне, - то ли печаль, то ли ирония слышались в ее
голосе.
- Во время нашей встречи они были очень расстроены и беспокоились за
вас.
Девушка покачала головой, будто отмахиваясь от досаждавших мыслей.
- Я подожду за дверью, пока вы переоденетесь. - Бред внезапно подошел к
ней и, не в силах бороться с искушением, провел ладонью по светлым
волосам. - Их нужно подобрать, - почти прошептал он.
Шелби рассмеялась и, собрав волосы на затылке, быстро заплела их в
длинную, тяжелую косу.
- Отлично! - воскликнул Бред несколько громче, чем следовало, желая
скрыть охватившее его волнение. - Я жду. - И он направился к двери, не
заметив вспыхнувшие искорки в глазах Шелби и ее мимолетную улыбку.
Шелби быстро переоделась и постучала в дверь. Бред появился сразу же,
мрачный и молчаливый - не мог же он сказать, что она невозможно красива. Но
все было ясно без слов: об этом говорили его глаза.
- Вы готовы? - бросил он, оглядывая комнату. - Запомните, выйти нужно
тихо, не привлекая ничьего внимания. От вас сейчас требуется только это.
Шелби с готовностью кивнула, и Бред вновь не заметил плутовских
огоньков в васильковых глазах.
Когда они выехали из города, он вздохнул с облегчением. Если бы долгий
путь до Чарльстона был так же гладок!
Они ни разу не остановились, пока солнце не скатилось к горизонту, но
ни единой жалобы Бред, к своему удивлению, не услышал.
- Еще немного вниз по реке, и мы остановимся на ночлег. Вы устали? -
спросил он.
- Да. В детстве я училась верховой езде, но сегодня, кажется, мы